Южная Америка

«Пахнет… уже чувствуется запах трупов»: отчаяние в Ла-Гуайре, где люди ждут дополнительной помощи на фоне разрушений, вызванных двойным землетрясением в Венесуэле

Каждая пара рук, способная разгрести завалы, каждый загреб лопатой, каждый дрон, пролетающий в поисках выживших, каждая минута. Все имеет значение. В Ла-Гуайре, главном регионе, пострадавшем от двух землетрясений, обрушившихся на Венесуэлу во второй половине дня в минувшую среду, 24 июня, очевидные разрушения сочетаются с отчаянием тех, кому удалось выжить и кто ищет своих близких. Вокруг завалов собираются люди, многие из них в масках, в поисках личных вещей, прислушиваясь к возможным звукам, которые могли бы указать, где находится кто-то живой. Два сильных землетрясения, потрясших Венесуэлу, произошли с разницей всего в несколько секунд и имели магнитуду 7,2 и 7,5, причём последнее стало одним из самых сильных, зарегистрированных в стране за последнее столетие. Сотни зданий обрушились, и под завалами оказались тысячи венесуэльцев. Число погибших и раненых растет с каждым часом, и по оценкам ООН, около 50 000 человек числятся пропавшими без вести. Национальных спасательных бригад, похоже, не хватает, хотя постепенно к ним присоединяются международные спасатели из Мексики, Испании и Великобритании. Однако этого пока недостаточно. Агентства по оказанию гуманитарной помощи считают, что первые 48–72 часа являются решающим периодом для спасения выживших, хотя этот срок может быть продлен, если у них есть доступ к еде и воде. «Каждый спасённый человек — это чудо», — сказал Хорхе Родригес, председатель Национальной ассамблеи. «Мы не будем ничего скрывать о масштабах этой трагедии». Однако венесуэльцы взяли на себя инициативу по поиску своих пропавших близких, ссылаясь на нехватку государственных спасателей. Именно в тех уголках, куда не дотягивается помощь, жители Ла-Гуаиры, вооружившись всем, что под рукой, пытаются спасти своих родных, в то время как все громче звучат призывы к государству усилить присутствие спасателей. В Катия-ла-Мар, одном из населённых пунктов штата Ла-Гуайра, картина удручающая. На ногах осталось лишь несколько зданий. Жители без касок и без какой-либо защиты взбираются на сильно повреждённые здания, чтобы голыми руками пытаться разгребать завалы и спасать возможных выживших. Правительственные силы раздали выжившим в Ла-Гуайре продукты и воду, а исполняющая обязанности президента Делси Родригес заявила, что её правительство развертывает комплексные меры в эти «критические часы для спасения живых людей». Многие люди бродят по районам, где, как они предполагают, могут находиться их родственники, но без какой-либо уверенности. Так обстоит дело с Хесусом Суаресом, который приехал из Валенсии, расположенной в 200 километрах от Ла-Гуайры, чтобы найти своего сына, Жана Суареса. «Нет никакой информации. Те, кто его знает, говорят мне, что не видели, как он выходил, и ничего больше». «А поскольку этажи соединены между собой, я полагаю, что он может находиться там (внутри обрушившегося здания)», — рассказывает Хесус BBC Mundo. И он делится мыслью, которая объединяет всех жителей этого района: «Спасти его невозможно, потому что ситуация не позволяет этого. Нет современного оборудования, необходимого для проведения такой операции. Человек не может этого сделать, это слишком опасно». Родственники 31-летнего Карлоса Эдуардо точно знают, где он находится. Они время от времени слышат, как он говорит или стонет. «Мы начали его звать: „Карлос, Карлос, папочка…“ И тут он застонал (издал звук). Это было примерно полтора часа назад. С тех пор мы ничего о нём не знаем, потому что он больше не говорил и не давал никаких признаков жизни. Но раньше он уже так делал. Вчера днём он тоже так поступил (стонал, а потом замолчал). И вот мы здесь, ждём помощи, ждём, сможем ли мы вытащить его живым», — рассказал его двоюродный брат BBC Mundo. Дорожное движение и толпы мотоциклистов порой затрудняли поисковые работы. Мексиканские солдаты и волонтёры неоднократно просили всех соблюдать тишину, чтобы попытаться услышать признаки жизни под завалами. Соседи помогают всем, чем могут. И в этой ситуации те, у кого есть дроны, используют их для поиска выживших или погибших, не подвергая себя опасности. Это тоже обычная картина: кто-то наблюдает за происходящим через экран дрона. Рядом с ней — родственник, который узнает одежду, волос, личную вещь. И по мере того, как проходит время, растёт неофициальное число погибших. И последствия. «Здесь пахнет… Уже чувствуется запах погибших. Это заставит заболеть и нас, и детей», — рассказывает Глендис Дельгадо. Она объясняет, что в её районе обрушились два здания, но официальной помощи не видно: «Сюда никто из правительства не приезжал, но я благодарю Бога за то, что люди из Каракаса приехали, чтобы поддержать нас едой». 27-летний Дейер Габрил объехал этот район. «Макуто, Карибе… Всё в той стороне в ужасном состоянии. И запахи уже доносятся сюда». В пятницу власти сообщили, что в Венесуэле находятся 861 волонтёр из Мексики, США, Сальвадора, Швейцарии, Колумбии и других стран, и что ещё больше волонтёров прибывают из других регионов. Временный президент Родригес заявила, что в пятницу она разговаривала с президентом США Дональдом Трампом и госсекретарем Марко Рубио, и что они подтвердили своё обязательство направить спасательные бригады и гуманитарную помощь. На фоне бедствия одна женщина рассказывает BBC Mundo, что у неё до сих пор дрожат ноги. И в отчаянии она взывает: «Мы ждём гуманитарной помощи, нам нужно, чтобы они появились, чтобы они пришли и помогли нам». Она говорит это перед своим домом, который был разрушен и куда она вернулась, чтобы попытаться спасти свою стиральную машину. «У меня дрожат ноги, это очень тяжелая ситуация, мы не готовы к такому». «Сколько жертв и усилий приходится приносить, чтобы чего-то добиться, а в мгновение ока всё рушится. Но главное — это жизнь», — говорит она. В похожей ситуации оказалась Александра Габино, которой 28 лет и у которой двое детей — семилетний и двухлетний. Когда произошли землетрясения, она, её дети и муж находились в машине. «Дети начали кричать, мы не понимали, что происходит, и вдруг обрушилось соседнее здание, и мой муж отскочил назад», — рассказывает она BBC Mundo. В той же машине все четверо сейчас спят на парковке международного аэропорта имени Симона Боливара в Майкетии, закрытого из-за разрушений, но, в конце концов, это ровное место без зданий вокруг, где можно укрыться. Сейчас она, стоя перед своим домом, ждёт мужа, который поднялся в их квартиру на 15-м этаже шаткого здания, чтобы забрать некоторые вещи — прежде всего детей и документы, «самое необходимое», как она говорит, — потому что лестницы слишком опасны и остальное они не смогут забрать. «Печально остаться ни с чем. Моя мама лишилась дома, мы лишились дома, у нас ничего нет». «Ты стараешься быть сильной ради своих детей», — говорит она. И выражает то, что чувствуют многие: «Все говорят, что главное — это то, что ты жива, и да, это так, но больно от всего, что происходит вокруг: видеть, как люди страдают, как кричат, как дети застряли где-то, и от беспомощности, когда ничего не можешь сделать, потому что тебе приходится оставаться и заботиться о своих детях. «Ты стараешься быть сильным, но это очень больно». Нажми здесь, чтобы прочитать больше статей BBC News Mundo. Подпишись здесь на нашу новую рассылку, чтобы каждую пятницу получать подборку лучших материалов недели. Ты также можешь следить за нами на YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook и в нашем новом канале WhatsApp. И не забывай, что ты можешь получать уведомления в нашем приложении. Загрузи последнюю версию и включи уведомления.