Боливия вновь обрела надежду на мир
Тот, кто придумал разделить время на отрезки, как говорил Карлос Друммонд де Андраде, был гением. Он превратил ход времени в промышленный акт надежды: каждые двенадцать месяцев мы убеждаемся, что все может начаться заново. Мы возобновляем надежду. Демократия работает по той же алхимии. Нет календаря более мощного, чем календарь выборов, и нет действия более глубоко человеческого, чем верить, в очередной раз, что будущее может быть другим только потому, что мы меняем номер... или президента. Каждые выборы, как и каждый новый год, являются проявлением гражданской веры: граждане садятся за стол времени и отрезают свой кусок надежды. Мы обещаем, что теперь будет справедливость, что коррупция останется в прошлом, что экономика вздохнет свободно, что молодежь найдет возможности для трудоустройства и предпринимательства, и что государство, этот старый спящий левиафан, встанет на ноги, хотя и меньший по размеру. Это та же иллюзия, которую мы испытываем, когда часы бьют полночь в начале года, и мы клянемся, что на этот раз будем ходить в спортзал, экономить, любить лучше. В частности, эти выборы были, с технической и эмоциональной точки зрения, впечатляющими. Граждане Боливии продемонстрировали мастер-класс гражданственности и патриотизма, это редкое сочетание институционального терпения и республиканского рвения, показав, что даже в условиях экономического и морального истощения они все еще умеют голосовать с спокойствием и надеждой. В маленькой стране, с огромными трудностями и крошечным бюджетом, голосование стало тихой эпопеей: эпопеей народа, который, не крича и не разбивая урны, сумел демократическим и элегантным образом похоронить авторитарное и неэффективное правительство. Настоящие гражданские похороны с почетным голосованием и свидетельством о смерти института. Драммонд говорил, что двенадцати месяцев достаточно, чтобы любой человек устал и сдался. Так же как и пять лет правления. Хотя нам пришлось терпеть 20 лет правления, которое с большим талантом разрушило экономику и институты. Обещания изнашиваются, идеалы разрушаются, утопии стареют быстрее, чем указы, а негодяи разрушают будущее. И именно тогда, когда страна кажется покорной, демократия творит свое чудо: она дает нам возможность начать все сначала, перевернуть страницу, написать новую историю с новым номером и, надеюсь, с новой верой. В этом новом политическом цикле хотелось бы пожелать президенту Пасу Перейре того же, что Драммонд желал своим читателям и поклонникам: осуществление мечты, долгожданную любовь, обновленную надежду, стабилизацию экономики и целенаправленный рост, а главное — примирение страны, ставку на справедливость и производительность. Более того, ему желают действий и решимости государственного деятеля, но также и способности мечтать, как молодой человек, который только что обнаружил, что любовь к родине не наследуется и не навязывается, а заново открывается каждый день с той же невинностью, с которой смотрят на рассвет после бури. Ведь управлять, в конце концов, значит не только управлять реальностью, но и поддерживать пламя коллективной мечты, которая напоминает нам, несмотря ни на что, что у Боливии всегда есть новый шанс начать с миром, и теперь, с Пасом. Также ожидается, что его желания будут большими, настолько большими, что не поместятся в пределах власти и не сведутся к рутине должности. Пусть у него будет непоколебимое желание служить, упорная надежда улучшить измученную страну и смирение признать, что демократия — это не однодневный праздник, а повседневная работа. Пусть у него будет яркое желание значительно повысить как производительность экономики, так и коэффициент счастья общества. И пусть он понимает, что единственный устойчивый путь к достижению этой цели — это без колебаний и полумер ставить на человеческий капитал, самый ценный возобновляемый ресурс, который, как ни парадоксально, растет по мере его использования. Кроме того, хотелось бы пожелать гражданам нечто большее, чем просто терпение. Грядут очень тяжелые времена. Пусть друзья будут более солидарными в построении общего блага, пусть семьи будут более сплоченными, чтобы противостоять трудным временам, пусть коллективная жизнь будет лучше и менее яростно обсуждаемой. Пусть мы научимся ценить различия как часть одного и того же демократического хора. Время и демократия имеют одну и ту же хрупкость: они зависят от нашей веры. И даже если эта вера ослабевает, всегда наступает чудо обновления. Потому что в конце концов, как в стихах поэта, надежда не устанавливается декретом: она строится каждый день, с большими желаниями и маленькими поступками. И тогда страна снова начинает дышать, мечтать, верить. Потому что время начинается заново, а вместе с ним и гражданское чудо нового начала. Боливийские граждане, эти мудрые старики, пережившие все эксперименты истории, снова сотворили свое чудо: они возродили надежду на мир. Они сделали это со спокойствием тех, кто смешивает веру и усталость в одном стакане, деля будущее на демократические периоды, как будто судьба может быть приготовлена порциями по пять лет. С помощью голоса, этого столь скромного и столь мощного инструмента, она поручила президенту Пасу задачу, достойную эпопеи: восстановить не только экономику, которая на данный момент кажется наименьшим из зол, но и саму душу нации. Теперь ему предстоит возродить коллективную надежду, отряхнуть пыль с мечтаний, похороненных рутиной и авторитаризмом. Речь идет не только о стабилизации показателей и устранении дефицита, но и о возвращении веры. И сделать это, защищая наше величайшее сокровище: человеческий капитал, эту смесь изобретательности, упрямства и нежности, которая дышит в каждом боливийце и которая, при правильном уходе, может сдвигать горы, растапливать бюрократию и, если ей дать возможность, зажечь новую зарю для этой уставшей, но вечно готовой начать все сначала родины. Одним словом, Боливия передает Пасу, в мире, свое самое ценное сокровище: лучшее биение своего сердца и самый чистый взгляд на горизонт. Она без оговорок передает ему надежду. Здесь нет места для ошибок, нет убежища для сомнений, нет поблажек для предательства. Ему не выдают чек на белую бумагу, а недостроенный мост, который должен соединить горы и раненные души, регионы, разорванное прошлое и возможное будущее. Этот мост, построенный на доверии и вере, устоит только в том случае, если он будет построен на основе правды, справедливости и мужества. Если он провалится, если рухнет, история будет безжалостна: страна снова погрузится в густое море неопределенности, и волны кризиса сметут даже самые благородные мечты. Но если он сумеет перейти его, если выполнит обещание примирить, восстановить и пересоздать, то он достигнет того, чего удается добиться очень немногим правительствам: уставший народ снова поверит... и надежда вновь обретет имя.
