ABI вспоминает 50 лет со дня смерти и сопротивления Сальвадора Альенде в Чили
В этот понедельник (11) с 16.00 Бразильская ассоциация прессы (ABI) проводит мероприятие "Альенде не сдается", посвященное 50-летию со дня смерти президента Чили Сальвадора Альенде 11 сентября 1973 года. Организаторами мероприятия являются Фонд Сальвадора Альенде и ABI. В интервью агентству Agência Brasil президент ABI Октавио Коста сказал, что этот акт дополняет мероприятия, проводимые в этот день с той же целью в Чили. "Это действия в честь героического сопротивления Сальвадора Альенде и символизм для Южной Америки", - сказал Октавио Коста. По его мнению, акция памяти Альенде имеет отношение к истории ABI, связанной с защитой демократического правопорядка, которая характеризует организацию с момента ее создания и с некоторыми выдающимися моментами, такими как сопротивление диктатуре, кампании за амнистию и Diretas Já - "все это важные моменты в истории ABI и для всего символизма, представленного Альенде". "Для ABI было большой честью быть выбранной в качестве организатора этого мероприятия в Бразилии, - сказал Коста. По мнению журналиста, Альенде был символом социальной борьбы. "Он был историческим социалистом в Чили, когда был избран президентом, и сразу же столкнулся с сопротивлением чилийской буржуазии и, прежде всего, Соединенных Штатов". Коста подчеркнул, что сегодня существуют документы, подтверждающие вмешательство правительства США в чилийскую политику того времени, в том числе финансирование заговорщического движения против Альенде. По мнению Коста, приказ о свержении Альенде исходил от тогдашнего президента США Ричарда Никсона, поскольку он не принимал народное правительство и лично сопротивление Альенде. Во время бомбардировки дворца Ла Монеда президент Сальвадор Альенде попросил военных обеспечить безопасное поведение, чтобы его ближайшие советники и дочь могли покинуть помещение. Когда военные предложили ему самолет, чтобы покинуть страну вместе с семьей, Альенде отказался, заявив, что покинет дворец только мертвым. "К сожалению, он держит свое слово. После ухода всех советников 11 сентября он вошел в свой кабинет и с криком: "Альенде не сдастся" повторил слова, сказанные им по радио чилийскому народу. Когда врач услышал крик и прибыл на место происшествия, он обнаружил его в кресле умирающим. Для журналиста это был героический поступок человека, у которого была своя цель - благополучие чилийского населения. "Это пример для всех нас, не только для Южной Америки, но и для всех, кто верит в демократию, кто верит, что можно управлять государством, стремясь к социальной справедливости". Альенде был врачом, посвятившим всю свою жизнь чилийскому народу. "Именно поэтому ABI проводит это мероприятие, со всей символикой для нас, бразильцев, уругвайцев, аргентинцев, людей, переживших подобную трагедию в очень близкий исторический момент. Это была диктатура здесь, в Аргентине, в Уругвае и, наконец, в Чили. Мы вынесли все это. В нашей истории есть эта мрачная страница, поэтому ABI полностью поддерживает мероприятие, посвященное памяти президента Сальвадора Альенде". Для руководителя Бразильской коммуникационной компании (EBC) в Рио-де-Жанейро, писателя, переводчика и журналиста Эрика Непомуцено мероприятие "Альенде не сдается" является "чрезвычайно важным". В 1974 г. Непомуцено тайно находился в Чили, чтобы сделать серию репортажей о невооруженном сопротивлении в Чили. "И это было обнародовано по всему миру, вместе с текстом [колумбийского писателя] Габриэля Гарсиа Маркеса о последних минутах демократии и Альенде. Поэтому моя связь с Чили очень сильна", - сказал Непомуцено агентству Agência Brasil. Оценка Альенде, данная Непомуцено, является наилучшей из возможных. "Я рассматриваю Альенде не как пример, а как образец демократии. В свое время таких, как он, было очень мало". В статье, опубликованной за последние два дня в газетах Мексики и Аргентины и предоставленной Agência Brasil, Эрик Непомуцено рассказывает о том, как он стал подпольщиком в Чили, во времена диктатуры Аугусто Пиночета. "В конце 1973 года Габриэль Гарсия Маркес написал хронику, в которой подробно описал последние дни демократии в Чили и жизнь Сальвадора Альенде до кровавого переворота 11 сентября того же года. Хроника будет продаваться в печатных изданиях по всему миру, а вырученные деньги пойдут на нужды правозащитных групп в Чили". Закончив работу над текстом, Гарсия Маркес задумал отправить молодого писателя в тайную командировку, чтобы взять интервью у Хайме Газмурри, главного лидера Народного унитарного движения (MAPU), основной невооруженной группы гражданского сопротивления диктаторскому режиму. Он предложил для этой миссии кандидатуру уругвайского журналиста и писателя Эдуардо Галеано, но чилийцы отказались, сославшись на то, что столь известному человеку, как он, невозможно уйти в подполье в Сантьяго. Галеано, в свою очередь, порекомендовал Эрика Непомуцено, который с марта того же года жил в Буэнос-Айресе. Он был корреспондентом газеты Jornal da Tarde и писал статьи против бразильской диктатуры. "Был долгий телефонный разговор с Гарсией Маркесом, который дотошно расспрашивал меня, пока не одобрил. Вскоре дома ко мне присоединились Галеано, чилийские писатели Ариэль Дорфман и Антонио Скармета, которые дали мне точные инструкции, как проехать и связаться с Газмури и МАПУ. Тогда я отправился в посольство Чили в Буэнос-Айресе, представившись корреспондентом консервативной бразильской газеты O Estado de S.Paulo, которой я никогда не был, и попросил Пиночета об интервью. На следующее утро, в феврале 1974 года, я сел на самолет в Сантьяго". Эрик Непомуцено говорит, что это были непревзойденные пять дней. "По всей территории Чили действовал комендантский час. С 17.00 все, кого поймают на улице, будут взяты под стражу. Жестокие пытки были обычным делом. С каждым днем все больше и больше. В ресторанах обед начинался в 10.30, а в ночных клубах стриптиз-шоу начиналось с полудня. Аудитория состояла из друзей, которые, вместо того чтобы наслаждаться раздеванием девушек, воспользовались возможностью обменяться информацией о жестокой ситуации в стране", - говорится далее: "Сотрудники MAPU, отвечавшие за безопасность Хайме Газмури, установили, в какие дни наши встречи будут проходить в первой половине дня, а в какие - во второй. Мой распорядок дня стал абсурдным: если утром меня тайно возили на встречу с ним, то после обеда я отправлялся в президентский дворец ждать интервью с Пиночетом, которое так и не состоялось". Эрик Непомуцено вспоминает, что начиная с третьего дня в отеле появилась девушка, одетая в школьную форму, чтобы передать ему ручки, которые не писали. "Внутри находились микрофильмы, которые я должен был отправить в Буэнос-Айрес, в Рим, где должен был состояться Трибунал Рассела, организованный, в частности, Хулио Кортасаром [аргентинским писателем]. В предпоследний день моего пребывания в Сантьяго, когда до комендантского часа оставалось совсем немного времени, девушка пришла с кипой бумаг, более 100 страниц, и объяснила, что не смогла сделать микрофильм. Я должен вывезти их из Чили". Журналист положил бумаги в сумку, сверху разложил подержанную одежду и купил несколько книг, восхваляющих сентябрьский переворот и биографий Пиночета. "Когда на таможне открыли мой багаж и увидели книги, остальное их не волновало. Я сказал, что я журналист и что моя газета решительно поддерживает то, что происходит в стране после свержения "коммуниста, угрожавшего всему континенту"". Помимо интервью с Газмури, Эрик Непомуцено написал две длинные хроники о первых днях сопротивления диктатуре. Эти материалы вместе с суверенным текстом Гарсиа Маркеса опубликованы более чем в 30 странах. Мое имя было внесено в список "врагов Чили" с приказом арестовать меня, если я попытаюсь вернуться в страну". Газмури оставался в подполье в течение семи лет. В 1980 г. он согласился отправиться в изгнание и переехал в Рим. Через четыре года он отправился в Буэнос-Айрес. В 1985 г. он вернулся в Чили, вступил в Социалистическую партию, с 1990 по 2010 г. был сенатором, а затем послом в Бразилии. Непомуцено вернулся в Чили в 1990 году. "Я очень дорожу своим визитом в страну в 1972 году и многими другими, которые я совершил после этого. Но ни один из них не запомнился мне с той интенсивностью, с которой я вспоминаю эти пять дней. Кроме воспоминаний, эта поездка подарила мне две братские дружбы - Паулины и Хайме Газмури", - завершает статью Эрик Непомуцено. Дочь поэта Тьяго де Мелло, родившаяся, когда он находился в изгнании в Чили при Сальвадоре Альенде, сценарист Изабелла Тьяго де Мелло рассказала Agência Brasil, что ее отец был атташе по культуре в Боливии с 1959 по 1960 гг. и в Чили с 1961 по 1964 гг. После военно-гражданского переворота 1964 г. в Бразилии он передал свой пост Итамарати, но продолжал работать в Чили как журналист и редактор журнала, принимая первую волну бразильских изгнанников, прибывших в Чили, в том числе Фернандо Энрике Кардозу и Жозе Серра. "Было три волны изгнания: в первый момент переворота 1964 г. после принятия Институционального закона № 5 (AI5), в 1968 г. и в 1970 г. при правительстве Гаррастасу Медичи", - рассказывает Изабелла. Через две недели после переворота поэт получил в Чили известие об аресте военной полицией журналиста и писателя Карлоса Хейтора Кони в редакции газеты. "Он был в отчаянии, потому что находился далеко и не мог ничем помочь своему другу. Живя в то время в доме чилийского поэта Пабло Неруды, Ла Часкона, в Сантьяго, Тьяго де Мелло написал там "Устав человека" ("Постоянный институциональный акт"), который он посвятил Кони. Он вложил стихотворение в конверт и отправил его в газету Correio da Manhã, которая опубликовала его 30 мая 1964 г. Поэт прислал ряд стихотворений, статей и хроник, которые также были опубликованы той же газетой. В мае 1965 г. он вернулся в Бразилию и в том же году, в сентябре, выпустил книгу "Faz Escuro mas Eu Canto". Этот стих послужил основой и вдохновением для песни Manhã de Liberdade, написанной на музыку Мансуто и исполненной Нарой Леан.