Кинематограф должен обратить внимание на нарушения против коренного населения во время диктатуры, говорит режиссер

Вот уже неделю бразильское кино празднует выдвижение фильма Ainda Estou Aqui («Я все еще здесь») в трех номинациях на премию «Оскар». Этот беспрецедентный фильм стал свидетелем истории семьи Рубенса Пайвы, федерального депутата, чей мандат был отозван военной диктатурой и который впоследствии был подвергнут пыткам и убит. Кинофестиваль «Тирадентес», открывающий бразильский аудиовизуальный календарь и проходящий на этой неделе в городе Тирадентес, штат Минас-Жерайс, стал еще одним местом для обсуждения и празднования этого достижения. Но в рамках программы также был показан фильм, который в некотором роде спасает историю, освещающую малоизвестные следы того же военного режима: жестокое обращение с коренными народами. «Это воспоминания, к которым кино дает нам возможность вернуться и которые таким образом можно бросить в лицо бразильскому народу», - говорит этнолог и режиссер Роберто Ромеро, один из режиссеров документального фильма Yõg Ãtak: Meu Pai, Kaiowá (Yõg Ãtak: My Father, Kaiowá), показанного в воскресенье (26). Документальный фильм рассказывает о воссоединении Суэли Максакали со своим отцом Луисом Кайова. «Я не знала его. Мне было шесть месяцев, а моей сестре - пять, когда он уехал», - говорит Суэли на дебатах по поводу фильма, состоявшихся во вторник (27). Луис Кайова - коренной житель племени гуарани-кайова, прибывший через Национальный индейский фонд (FUNAI) для работы на земле максакали в штате Минас-Жерайс. Там он управлял трактором и женился на матери Суэли. Однако в итоге он вернулся на землю гуарани-кайова в Мату-Гросу-ду-Сул. Все это произошло «во времена солдат», как говорят пожилые коренные жители, которые дают свои показания в фильме. Они рассказывают о жестоком обращении с ними и о вырубке лесов, в результате которой деревня превратилась в маленький клочок земли, где не было даже воды. «Большая часть этой территории была поделена во время военной диктатуры. Капитана Маноэла душ Сантуша Пиньейру, который был племянником губернатора штата Минас-Жерайс, отправили туда, чтобы он владел этой территорией и делал все, что захочет. Он разделил землю между своими сотрудниками SPI (Служба охраны индейцев) и Фунаи», - рассказывает Роберто Ромеро, напоминая, что военные также пытались помешать демаркации. Фильм „Йыг Ãtak: Meu Pai, Kaiowá“ был снят в восемь рук: помимо Суэли Максакали и Роберто Ромеро, в квартет также вошли Исаэль Максакали и Луиса Ланна. Автобус доставил Максакали в деревню гуарани-кайова. Таким образом, встреча Суэли с отцом стала моментом единения двух народов. Луиса призывает кинематографистов внимательнее относиться к памяти коренных народов о военном периоде. «Злодеяния, которые имели место, были многочисленными и малоизвестными широкой публике. Но важно отметить, что это не просто дыра в кино. Она также вошла в историю», - подчеркивает она. Она видит возможность параллельной эволюции. «Все идет рука об руку. Как историческая наука признает это, так и кинематограф признает это. Одно тянет за собой другое. И таким образом становится возможным, чтобы эти истории были рассказаны и стали частью исторического репертуара бразильского населения. Но, конечно, я думаю, что больше публичных объявлений, посвященных в основном авторству коренных народов и их режиссерам, [может] помочь восстановить эти воспоминания». Нарушения прав во время военного режима уже были исследованы в различных фильмах. O Que é Isso Companheiro?, Zuzu Angel, Marighella, O Ano em que meus pais saíram de férias и Batismo de Sangue - вот некоторые из упоминаемых названий, к которым теперь добавился Ainda Estou Aqui. Однако ни одна из них не посвящена тому, что произошло с коренным населением. Некоторые книги попытались вывести эти истории из анонимности. Одна из последних - Tom Vermelho do Verde, выпущенная в 2022 году журналистом и писателем Фреем Бетто. В книге рассказывается о массовых убийствах коренного народа ваймири атроари во время открытия автострад в Амазонии в период с 1960-х по 1980-е годы. Фрей Бетто, участвовавший в акциях сопротивления диктатуре, сказал в недавнем интервью Agência Brasil, что теперь он понимает, что коренные народы были самыми большими жертвами насилия со стороны военных. В области кино Луиса выделяет фильм GRIN - Guarda Rural Indígena, выпущенный в 2016 году режиссерами Рони Фрейтасом и Исаэлем Максакали, как одну из эталонных работ. В фильме Yõg Ãtak: Meu Pai, Kaiowá она отмечает, что эта память о диктатуре проявляется иначе, чем в записях, созданных западной культурой белого человека. По словам режиссера, это не герметичная память: «Она складывается из различных историй, передаваемых через речи людей, которые были свидетелями этого момента, которые пережили его. Каждый из них рассказывает свои воспоминания, а также свое восприятие этой истории, того, что произошло. Они создают живую и зримую память. И это, прежде всего, творческий и изобретательный подход, в том смысле, что несколько историй всегда лучше, чем одна история», - подчеркивает она. Режиссер считает, что происходит деконструкция идеи истории, которая сосредоточена на поиске единой, универсальной истины. Максакали - народ численностью около трех тысяч человек, живущий в долине Мукури в штате Минас-Жерайс и разделенный на деревни, которые занимают небольшие территории. В большинстве из них нет реки, а ландшафт Атлантического леса сменился пастбищами. В фильме также показана борьба, которую ведут Суэли и Исаэль, чтобы отвоевать новую территорию для примерно 100 семей. В одной из сцен нарисована табличка, обозначающая место: «Перед тем как отправиться на встречу с отцом, я хотел, чтобы моим людям было удобнее. Мы нарисовали табличку, чтобы они знали, что мои люди здесь», - говорит Суэли. По мнению Роберто Ромеро, сделав фильм частью процесса возвращения земли, Максакали превратили его в инструмент сопротивления. Он также подчеркивает решение снимать документальный фильм полностью на языке коренных народов. В фильме использованы языки двух изображенных народов: максакали и гуарани-кайовас. «Максакали потеряли все конкретное, так сказать. Но они сохранили память о словах. Они помнят названия всех животных Атлантического тропического леса, хотя не живут с ними уже несколько десятилетий. И эти слова произносятся как истории, как повествования. А еще их поют. И мы пытаемся показать это в фильме: что песни - это часть социальной жизни, повседневной жизни. Почти все поется», - говорит режиссер. Для Исаэля Максакали сохранение языка - одна из главных мотиваций для создания фильма.