Южная Америка

Литературный перевод с участием коренных народов - предмет дискуссии в Сан-Паулу

В среду (13) в городе Сан-Паулу начинается Transfusão - мероприятие, посвященное литературному переводу, на котором будут обсуждаться различные художественные языки в диалоге с квиломбола и коренными народами Бразилии. В своем 12-м выпуске Transfusion рассмотрит, как небо и земля представлены в различных культурах и этносах. "Все культуры всегда решали эту проблему. Мы можем говорить как об астрономии, так и об обители богов. Как все видят небо? Есть западное понимание астрономии, а есть знания о небе, например, различных коренных бразильских этнических групп", - говорит организатор мероприятия Симоне Хомем де Мелло, литературный переводчик и поэт. Мероприятие пройдет в Casa Guilherme de Almeida, на западе Сан-Паулу. Площадка названа в честь бразильского поэта-модерниста, эссеиста и переводчика, который использовал термин "переливание" для определения сущности перевода. "Переливание" - одно из слов, которое Гильерме де Алмейда использовал, чтобы определить, что такое перевод. У него было очень продвинутое и современное видение перевода. И он сказал, что нужно перелить именно то, что делает текст живым, перелить кровь текста", - говорит Симона, которая также является координатором исследовательского и справочного центра Casa Guilherme de Almeida. Среди различных мероприятий, проводимых в рамках мероприятия, которое продлится с сегодняшнего дня до следующего вторника (19), мы выделяем запланированные на субботу (16) дебаты с участием коллектива коренного населения Tenonderã Ayvu и одного из лидеров гуарани Жеральдо Карай Морейра. В презентации будет показан взгляд на небесные тела глазами гуарани мбиа - коренной этнической группы, проживающей на юго-востоке и юге Бразилии, Аргентины, Парагвая и Уругвая. Также будет рассказано о братьях Куарай (Солнце) и Джакси (Луна), об астрономии гуарани и о печати гравюр, связанных с представлениями о небе, которые практиковали эти люди. Для участия в круглых столах необходимо зарегистрироваться на сайте института. Музей Casa Guilherme de Almeida, расположенный в городе Сумаре на западе Сан-Паулу, принадлежит Секретариату штата по культуре, экономике и творческой индустрии и находится в ведении Института поддержки культуры, языка и литературы (Poiesis).


Релокация в Уругвай: Оформление ПМЖ, открытие банковского счета, аренда и покупка жилья