«Z для дрона»: проект использует опыт для обучения грамотности в мангровых зарослях

В рыбацкой деревне Ажурутеуа, расположенной в муниципалитете Браганса на северо-востоке штата Пара, детей и подростков учат совсем другому алфавиту. Сидя в кругу в сарае на сваях, сооруженном из деревянных бревен, которые не дают приливам затопить школу, ученики ассоциируют свое окружение с каждой из букв. «Р» - это ранчо, «О» - устрицы, «З» - не зебра, а дрон, а „М“ - мангровые заросли - экосистема, в которую они погружены и за счет которой большинство семей здесь зарабатывают на жизнь. "Мы делаем так, чтобы они определяли свое пространство через чтение. Мы объясняем не с помощью письма, а с помощью речи, рисунков и игр. Таким образом, они могут отождествлять маленькие буквы с тем, с чем сталкиваются ежедневно", - объясняет учительница грамотности Памела Гонсалвес. Эти занятия являются частью одной из инициатив проекта «Мангус да Амазония», AlfaMangue. Помимо содействия лесовосстановлению и составления карты мангровых зарослей и обитающих в них видов, проект также занимается экологическим просвещением и удовлетворением потребностей общин, живущих в мангровых зонах. Проект AlfaMangue возник в результате выявления одной из таких потребностей: многие дети и подростки отставали в учебе, не умели читать и писать. В Вила-душ-Пескадорес нет школы, и ученикам приходится ходить на занятия в соседнюю общину Вила-ду-Бонифасиу. Проблема, говорит Памела, в том, что им приходится переходить по мосту, что часто бывает невозможно: "Прилив затапливает, и дети пропускают много занятий, потому что не могут перейти по мосту. У них проблемы с письмом, потому что они редко ходят в школу из-за прилива". В общине около 25 детей получают помощь в рамках программы репетиторства. AlfaMangue проводится в четырех муниципалитетах, где действует проект: помимо Брагансы, в Тракуатеуа, Аугушту-Корреа и Визеу, и в каждом из них обучается от 20 до 25 детей. В общей сложности, благодаря этой и другим инициативам, направленным на экологическое образование, Mangues da Amazônia охватывает более 1600 детей в возрасте от 7 до 11 лет по всей территории, где он работает. В целом в проекте принимают непосредственное участие 5600 человек, а центром занятий является мангровая роща: "Мы всегда работаем с мангровой рощей. Это наш объект изучения, а также наш класс. Мы действительно используем его как классную комнату ─ корни являются нашими стульями, на которых мы тоже учимся", - говорит Памела. Результаты уже ощутимы: "Важность грамотности заключается в том, чтобы читать мир. Эти дети могут влиться в общество, они могут изменить свою реальность, когда смогут написать свое имя". 8-летняя Хевелли Фернандеш - одна из учениц, которым помог проект. "Я уже знаю, как лучше писать свое имя. Я узнала то, о чем не знала ни я, ни мои родители. У меня есть мечта в жизни: стать пилотом самолета. Но чтобы это случилось, я должна сосредоточиться на учебе". В своем учебнике она нарисовала свое любимое животное, обитающее в мангровых зарослях, - рыбу. «Я очень люблю рыбок, у меня есть рыбка, ее зовут Рафаэль», - говорит она. «Я узнала, что заботиться о мангровых зарослях - это хорошо, потому что мы получаем из них пищу». Вместе с Хевелли ее мать, 48-летняя Рутелена Соуза, с гордостью следит за успехами своего будущего пилота. Рутелена продает рыбу, которую ее муж ловит в этом регионе, и именно это дает семье средства к существованию: "Я выхожу из дома в пять утра, беру свою рыбу и еду в Брагансу, чтобы продать ее вместе с ней. Потом, когда мы приезжаем, она идет на занятия. Она идет в школу в час дня и уходит в пять вечера. Когда она уходит, я ненадолго ложусь спать, чтобы отдохнуть. Ночью я занимаюсь. А утром, на следующий день, я возвращаюсь на работу", - говорит Рутелена. Она понимала, что у ее дочери есть трудности с письмом и чтением, и даже искала частные уроки, но это оказалось неэффективным. "В наши дни у моей дочери много знаний. Мы, родители, живем на берегу моря, но иногда у нас нет времени взять ребенка, показать и объяснить, потому что наша повседневная жизнь так занята", - говорит она. «Теперь моя дочь берет в руки брошюру и умеет читать». После того как дочь начала учиться, Рутелене было предложено возобновить занятия в школе для молодежи и взрослых (EJA), где она теперь посещает среднюю школу по вечерам. Она говорит, что это всегда было ее мечтой, но ее откладывали замужество, дети и повседневная суета: "Образование многому нас учит, оно открывает многие двери. Когда вы неграмотны, вы слепы с открытыми глазами. Вы ничего не видите. Когда вы умеете читать, писать, вы смотрите на вещи другими глазами, у вас появляются другие знания". В другой общине, которую обслуживает проект Mangues da Amazônia, также в Брагансе, в Вила-ду-Тамататеуа, Эдите Рибейру да Силва в возрасте 61 года собирается осуществить свою мечту - получить образование. Через два месяца она закончит Федеральный институт штата Пара (IFPA) по специальности «сельское образование». Эдите координирует работу группы женщин в общине, которые ухаживают за саженцами, высаживаемыми в деградированных районах мангровых зарослей. Они также работают над повышением осведомленности жителей и проводят дебаты в школах. «Моя мама ловила рыбу, крабов, моя бабушка тоже», - говорит она. Иногда люди не понимают, что они делают в мангровых зарослях". Они не понимают, как сильно мы, жители Тамататеуа, нуждаемся в этой экосистеме, от которой зависит наше выживание. Наши отцы, наши матери живут за счет мангровых зарослей. Они ловят рыбу, каждый день добывают крабов". Эдите вышла замуж в 15 лет, у нее четверо детей и шесть внуков. Ее учеба, как и учеба Рутелен, отошла на второй план. «Сегодня я здесь, учусь, а также помогаю нашей молодежи, показывая им, как важно получать образование, работать, заботиться о том, что нам принадлежит», - говорит она. "Мы должны учиться, чтобы понять, разобраться и стремиться к знаниям. То, что является нашим правом, которое мы иногда имеем, но в котором нам часто отказывают". *С 11 по 14 июня команда Agência Brasil побывала в Брагансе, чтобы посетить проект Mangues da Amazônia по приглашению компании Petrobras, спонсора проекта.