Жертва наводнения на юге Бразилии: "Это чистое выживание, каждый сам за себя.
На 107-м километре шоссе BR-290 в Эльдорадо-ду-Сул 34-летний бразилец Рафаэль Эспезим закуривает свою последнюю сигарету, молча стоя рядом со своей семьей. Они смотрят на то, что раньше было въездной дорогой в муниципалитет, а теперь настолько затоплено, что могло бы быть и рекой. Эспезимы находятся в армейском спасательном пункте для людей, перемещенных в результате проливных дождей, которые обрушились на бразильский штат Риу-Гранди-ду-Сул и оставили в регионе беспрецедентную картину трагедии и хаоса. Эспезим попытался покинуть свой дом вместе с женой, дочерью и пасынком во второй половине дня в пятницу 3, когда увидел, что его район затоплен. Взяв с собой только ключи, мобильный телефон и кошелек, они попытались найти место, которое, по их мнению, не будет затоплено. "Все было очень быстро, за один день мы переезжали три раза, - сказала она в прошлый понедельник. Сначала они отправились в один район города, затем в другой и, наконец, к шоссе BR-290. Большинство убежищ в верхних районах города были переполнены, и их с семьей спасли и высадили в пункте приема помощи. "Мы не знаем, куда идти, что делать, что будет дальше", - признается он. "Здесь приходится выкручиваться, как можешь. Это превратилось в выживание... каждый сам за себя". В результате сильных наводнений в Рио-Гранде-ду-Сул погибли по меньшей мере 127 человек, еще 146 числятся пропавшими без вести, говорится в докладе, опубликованном в пятницу службой гражданской обороны. Кроме того, почти 340 000 человек были вынуждены покинуть свои дома, 70 000 из них находятся в приютах. Эспезим и его семья пережили три последних наводнения в этом регионе, но, по его словам, последнее было самым страшным. Их будущее неопределенно; единственное, что ясно для этой семьи, - после всего пережитого они не вернутся в Эльдораду-ду-Сул. Этот город с населением 42 000 человек был почти полностью затоплен, как и многие другие муниципалитеты региона. Пролетев над городом, можно увидеть огромные массы воды и грязи, которые доходят до крыш, оставляя на поверхности следы того, что когда-то было городом. Вся территория была эвакуирована. "Это было ужасно. Было слышно столько криков о помощи", - говорит Эспезим. Тротуар дороги теперь занят палатками, полицейскими машинами и лодками. Она выходит из центральной части города в виде плавучего моста. На затопленных боковых улицах стоят автомобили, узнаваемые только по крышам, вокруг плавает мусор, куски дерева и металла. Спереди дорога полностью перекрыта, и добраться до нее можно только по воде или на вертолете. За последнюю неделю сотни людей, которые не смогли найти убежища до наводнения, были доставлены на федеральную трассу на гидроциклах и небольших лодках, пришвартованных в этом импровизированном мобильном порту - своеобразной платформе из больших деревянных досок, которые толкаются и выталкиваются на поверхность пикапом. "Все здесь в отчаянии. Хуже всего, когда наступает ночь", - говорит федеральный полицейский, который торопливо ходит за чиновниками, прибывшими с большими металлическими ящиками с пожертвованиями для бездомных. Спасатель Юрий Феррер, который пропустил первые шаги своего ребенка, спасая тех, кто оказался в ловушке в затопленных домах, сокрушается: "Мы видели вещи, которые я не мог себе представить. Это очень трудно". Как и Эспезимы, 51-летняя Ванусса Сильва и ее муж Кристиано также были спасены и доставлены на дорогу BR-290. Оба находились вдали от дома, когда их застало врасплох наводнение в их районе. Они попытались вернуться домой за вещами, но было уже поздно: вода стояла по горло. "Мы никогда не переживали ничего подобного. Нет никого, кто бы ничего не потерял. Вы знаете, каково это - остаться ни с чем?" - спрашивает она в смятении. Супруги не смогли спасти ничего, кроме одежды, и говорят, что уже три дня не слышали о своем сыне, 18-летнем Маркосе, умственно отсталом, который был спасен, когда за ним ухаживали другие члены семьи. "Я не знаю, отвезли ли его в Гуаибу, в Порту-Алегри", - говорит Сильва, называя города, где ее сын может быть укрыт. "Я очень беспокоюсь, ему нужны лекарства". Генерал Марсело Зукко, глава операции "Такари-2", которая занимается поиском, спасением и оказанием помощи пострадавшим от наводнения, говорит, что в операции задействовано около 14 000 военнослужащих и агентов. Многие другие люди, в основном гражданские, вызвались помочь в преодолении кризиса. В некоторых городах соседи организуют группы в WhatsApp, чтобы пожертвовать свои небольшие лодки и гидроциклы для спасательных работ, составить списки пропавших людей или позаботиться о домашних животных, найденных на крышах домов. По словам генерала Зукко, спасательные операции находятся на завершающем этапе и должны продлиться еще один-два дня, чтобы освободить место для этапа логистики, когда в приюты и деревни, пострадавшие от катастрофы, будут доставляться продукты питания, вода и другие товары. Следите за всеми международными новостями на Facebook и X, а также в нашей еженедельной рассылке.