Южная Америка

Анонимные помощницы сопротивления против Пиночета: «Их усилия позволили уменьшить число погибших»

Анонимные помощницы сопротивления против Пиночета: «Их усилия позволили уменьшить число погибших»
В то время как чилийский журналист и писатель Томас Гарсия (30 лет, Сантьяго) собирал материал для своей первой книги о жизни Рикардо Пальмы Саламанки, убийцы Хайме Гусмана, одного из главных идеологов чилийской правой и основателя партии UDI, он заметил, что в нескольких свидетельствах бывших членов Патриотического фронта Мануэля Родригеса (FPMR), движения, которое взяло в руки оружие во время диктатуры Аугусто Пиночета (1973-1990), упоминалась помощь, которую они получили от женщин в то время. Женщины, которые прятали их в своих домах, дарили им одежду, перевозили от зашифрованных сообщений до оружия. Но у них не было имен. Многие из них даже не были членами левых партий. Гарсия не мог отделаться от мысли о том, чтобы через полвека разыскать их, чтобы узнать их истории и раскрыть сеть защиты, которая сформировалась в сопротивлении. Немалое количество из них, когда исследователь связался с ними, даже не подозревали, что были помощниками. «Это место заботы позволило не увеличить список пропавших без вести задержанных, уменьшить число погибших, уменьшить число детей, оставшихся без родителей», — утверждает автор недавно изданной книги «Все, что ты должен был сделать» (Alquimia Ediciones). Из десятков женщин, с которыми Гарсия провел интервью, он выбрал семь историй. Каждая из героинь, принадлежащих к разным социально-экономическим слоям, географическим регионам и вероисповеданиям, обладала общим качеством — изобретательностью, с которой они обходили военных. Одна из них — Мерседес Толедо, которая, недавно разведясь и не имея денег на пропитание своих дочерей, начала продавать обеды на площади Пласа-де-Армас в центре Сантьяго, а благодаря контактам с соседями по району стала домработницей у некоторых из них. Один из ее работодателей порекомендовал ее для работы уборщицей в доме в восточной части столицы, в районе Лос-Доминикос. Толедо заметила, что ее хозяева никогда не бывают дома, потому что постоянно ездят в эксклюзивный курорт Запальяр, и предоставила помещение для проведения собраний членов Социалистической партии. Когда приезжали активисты, они устраивали на улице сценку, как будто они были группой уборщиков, которые помогали ей в ее работе. «Вся эта цепочка творчества очень удивительна и говорит о творческом потенциале этих женщин в то время», — говорит Гарсия. В течение двух лет молодой писатель занимался поиском таких свидетельств. Одни женщины рассказывали ему о других, и так он построил сеть. Большинство из них никогда в жизни не выступали в качестве спикеров сопротивления диктатуре и не были привычны к тому, чтобы вспоминать о том, как они это пережили. Даже говорить об этом со своими семьями. Дети имели некоторое представление, но племянники и внуки уже не слышали этих рассказов. Это было упражнение на память и доверие. Две свидетельницы попросили Гарсиа не называть их настоящих имен из-за страха, который до сих пор преследует их. «Многие до сих пор чувствуют тень диктатуры», — отмечает автор. «Существует очень сильный страх, но также и незнание ценности своей собственной истории. Умаление, если хотите, своего собственного опыта. Они называли других, которых считают гораздо более смелыми или отважными в этих задачах», — добавляет он. Любовь является ключевым моментом в свидетельствах. Любовь к партнеру, ребенку, стране. «Их двигало самое гуманное, что только может быть, — желание, чтобы другой человек был в порядке, был здоров, был жив», — отмечает Гарсия, который намеренно выбрал женщин, которые не росли в слишком политизированной среде, а скорее в чуждой, и которые в силу обстоятельств могли стать активистками или нет. Эта мобилизующая любовь, о которой говорит автор, ощущается в монахине Марии Инес, которая спасает брошенного младенца в больнице, охраняемой Национальной разведывательной службой (DINA), тайной полицией диктатуры; в Клаудии, коммунистической активистке, которая перевозила оружие, завернутое в бумажные пакеты или в коробку для глажки; или в двадцатилетней Мерседес, которая в сопровождении своих дочерей прямо на улице получала коробки с моющим средством марки Rinso, наполненные тайными документами для социалистов, которые она прятала у себя дома. Истории, представленные в книге, являются примером журналистики-нарратива и описаны с такой степенью детализации, что переносят читателя в сцены, происходившие на северной границе, в центре столицы или в укромном уголке южного острова Чилоэ. На презентацию книги в Музее Виолеты Парры пришли все интервьюируемые, за исключением Амелии Мансильи из Чилоэ, которая скончалась. Они пришли в сопровождении своих близких, тех, кто не знал о прошлом своей бабушки или тети. И хотя большинство из них не знали, что она была помощницей, в конце встречи они подошли к Гарсии, чтобы сказать, что считают, что с помощью этой книги было восстановлено «частичное правосудие». Что ее публикация стала актом возмещения.