Каролина "Чайна" Базан, шеф-повар из Чили: "Премия Ambrosía скорее отпугивает публику, чем привлекает ее".
Потрясение, которое пандемия принесла гастрономической индустрии, наложило свой отпечаток на личную жизнь шеф-повара Каролины Базан (43 года, чилийка, родилась в Буэнос-Айресе), удостоенной награды. Кризис здоровья застал ее с критиками у ног. Ее ресторан высокой кухни Ambrosía в Сантьяго-де-Чили на протяжении семи лет входил в список 50 лучших ресторанов Латинской Америки, а в 2019 г. она получила награду как лучший шеф-повар региона. Но длительное вынужденное закрытие ресторана заставило ее переосмыслить свои отношения с работой и семьей. "Я, например, узнала, каково это - каждый день засыпать с детьми, чего у меня было не так много. И я сказала: "Я не хочу упускать жизнь на кухне"", - говорит Чина Базан, как ее называют, в веселой гостиной своего дома в Провиденсии, традиционном районе чилийской столицы. На момент начала кризиса здоровья шеф-повар только что родила второго ребенка вместе со своим супругом, сомелье Росарио Онетто, пионером в деле внедрения однополого родительства в чилийскую общественную дискуссию. Сейчас Базан работает в основном днем. Как в ресторане Ambrosía, расположенном в Витакуре, в восточном секторе столицы, так и в Ambrosía Bistró, меньшем по размеру заведении в Провиденсии, специализирующемся на высокой кухне и признанном одним из 50 лучших латиноамериканских ресторанов 2022 года. Только если вечером у нее что-то важное, она идет в ресторан, а днем забирает из школы своих детей - шестилетнего и четырехлетнего. В выходные дни, например, он вешает фартук после обеда. "Есть решения, которые я больше не буду откладывать. Из-за работы я пропустил много дней рождения, свадеб и даже похорон. Я сделал это, я выложился по полной, и это дало очень хорошие результаты. Увлеченность - это хорошо, но нельзя заниматься этим всю жизнь", - откровенно говорит она. Я понимаю, что клиенты хотят меня видеть, но ведь и мои дети тоже". Однако она признается, что иногда испытывает чувство вины за то, что отказывается от некоторых мероприятий. Что касается полученных им наград, то он считает, что "они скорее отпугивают публику, чем привлекают ее". Люди думают, что ты дорогой, потому что у тебя есть награды. Многие люди говорят мне, что пытались заказать билеты, но это невозможно. И это ложь, это вполне возможно. Для среднего чилийца это тормоз, но это хорошо для иностранной публики, которая ищет, где бы поесть, и сразу находит вас. Они прекрасно проводят время, а главное, счет такой же, как за блюдо в США", - отмечает он. За счет того, что они зарабатывают в высокий сезон, летом, они покрывают дыру, которая образуется зимой. Именно поэтому социальные потрясения 2019 года сильно ударили по их помещениям. Туризм упал, а потом, после пандемии, и вовсе исчез. Это также лишает блеска награду лучшему повару региона. "В тот раз была моя очередь получать ее. В основном это делается для того, чтобы вы были на виду, но я не самый лучший шеф-повар или что-то в этом роде, но это правда, что в Чили не так много женщин-поваров, возглавляющих ресторан. Я руковожу кухней уже 20 лет, и это все еще проблема. И это не потому, что они плохие, я думаю, что для женщин это возможность вести другой образ жизни", - говорит она. Шеф-повар объясняет, что, когда люди начинают карьеру в гастрономии, и мужчины, и женщины вкладывают в нее одинаковую энергию, "но затем, очевидно, возникает ограничение, которое заключается в том, что женщины находятся в детородном возрасте, у них появляются семьи, а мы живем в стране мачо, где нас воспитывали в убеждении, что мужчины выходят на работу. Поэтому повар, который является отцом, все равно каждый вечер ходит на работу. Женщина ставит это на баланс, задается вопросом и говорит себе: "У меня нет времени, у меня нет средств или кого-то, кто бы присматривал за моим гуагуа" [моим ребенком]. Очень редко бывает, что мужчина остается присматривать за ребенком, а женщина уходит на работу в ночное время". Сдержанный характер Базан, который она не демонстрирует во время интервью, и ее интенсивное призвание тесно связаны с ее родителями, дипломатом и банкиром. Он выросла в разных городах Латинской Америки и США. "Я никогда не учился в школе дольше двух лет, поэтому мне было трудно поддерживать личные отношения. Мне удавалось заводить друзей, и когда я был по-настоящему счастлив, мне приходилось уходить. Это было очень трудно. Это сильно повлияло на то, какая я сейчас", - говорит она. Она добавляет, что ей трудно знакомиться с людьми, но сейчас она благодарна за то, что выросла и смотрела на мир другими глазами, а не сидела взаперти в одной школе. О страсти к кулинарии, унаследованной от матери, с которой она начала работать в Ambrosía в 2003 году, она говорит, что несколько дней назад она сказала Росарио: "Обещай мне, что наши дети никогда не будут работать с нами". "Я бы предпочла иметь хорошие отношения, хорошие вибрации, уважение и все такое, чем работать со своими детьми. Я хочу, чтобы они занимались тем, чем хотят, надеюсь, они будут врачами и добьются больших успехов", - говорит она. Пока же двое ее малышей - привередливые едоки, как говорят в Чили о людях, которым многое не нравится. Хлеб на закваске La China не выдерживает испытания детским вкусом, потому что корочка "очень твердая". При выборе они останавливаются на пакетированном нарезанном хлебе.