Нерегулярные полицейские силы
Чилийская поэтесса и рассказчица Паула Илабака использует реальное преступление середины 1980-х годов для написания своего третьего романа La mujer del río (Santiago: Sudamericana, 2024). В этом романе мы знакомимся с комиссаром полиции Мерседес Торреальба, которой после обнаружения расчлененного женского тела в русле реки Мапочо поручают раскрыть убийство. Детектив должна справиться не только с ужасным преступлением, которое привлекло внимание таблоидов, но и с напряженными отношениями с Роберто Касересом, женатым мужчиной, ее другом по Школе расследований и одновременно (чтобы еще больше усложнить ситуацию) ее соседом и начальником. Хотя временами полицейский сюжет теряет свою напряженность и появляются нити повествования, которые впоследствии не играют никакой роли, это новое произведение Паулы Илабаки показывает автора, способного создать оригинальную историю в жанре, который легко может впасть в формулы и повторения. Одна из главных особенностей этого романа - его главный герой. С самого начала Торреальба выделяется своей аккуратной внешностью в мужском мире, где сила и грубость кажутся высшими ценностями: "Она ненавидела, что ей приходится носить юбку, улыбаться, идти на компромисс. Ей это было не нужно, но если бы это позволило ей выжить на этой работе, она бы продолжила". В то же время ее сочувствие к персонажам, окружающим места преступлений, - матерям или свидетелям, которые во многих случаях являются другими невидимыми жертвами, - заставляет ее участвовать в сюжете с женственностью, не впадающей в упрощенчество или сентиментальность. Несмотря ни на что, ей удается оправдать ожидания, которые возлагают на нее окружающие: "Им нужна была женщина, которая могла бы взять на себя ответственность с тактом и деликатностью. Так думало начальство, но для Мерседес Торреальбы все дела были одним сплошным сроком: раскрыть преступление, найти виновных". Ее достоинства как детектива, в свою очередь, усугубляются сложной личной ситуацией: при напряженной работе и отсутствии расписания ей приходится иметь дело с дочерью-подростком и Гринго Ортисом, ее бывшим мужем, тоже детективом. Последний, уже некоторое время работающий в Национальном разведывательном центре - расшифровке CNI, отвечающей за грязную работу, - вращается в кругах гражданской полиции, кичась своей властью и вмешиваясь в расследования, проводимые его бывшей женой. Глава убойного отдела и любовник Торреальбы, Роберто Касерес, также является хорошо проработанным персонажем. Не только из-за некоторых физических особенностей, придающих ему узнаваемость, таких как прищуренный глаз, который всегда наполовину прикрыт прядью волос, но, прежде всего, из-за несколько покорной позиции детектива с большим стажем работы в расследовании. Именно эти годы на ринге дают ему понять, что он борется с силами, превосходящими его собственные, и это очень нуарный поворот, который в "La mujer del río" не превращается в клише. Кроме того, в Чили времен диктатуры, где разворачивается сюжет, порядку бросают вызов не только представители преступного мира, но и вездесущие и невидимые силы, удары которых могут прийти из самых маловероятных мест. Параллельно с основным сюжетом мы находим историю молодого детектива Куэваса, внимательного и трудолюбивого помощника Мерседес Торреальбы, который завязывает отношения с Памелой, медсестрой, которая, как и он, старается поступать правильно. Из этих отношений как бы вскользь будут появляться некоторые сведения о преступлении, которые, хотя и позволят продвинуться сюжету, будут развиваться, не слишком напрягая загадку, которая дает роману название и движет действием. Чтобы не испортить сюрприз, который является основополагающим в детективном жанре, достаточно сказать, что разделение между отделом по расследованию убийств, где работает Куэвас, и миром будок смерти не слишком велико в Сантьяго 1980-х годов. Наконец, в романе Илабаки есть интересный момент, связанный с моральным напряжением, которое не раз обнаруживает детектив Касерес. Как он говорит Торреальбе: "Мы не можем думать. Помните. Это они, те, кто наверху, думают". Созданная здесь атмосфера не черно-белая, как в классическом детективе, а такая, где поиск истины и справедливости переплетается с серыми зонами, где страсть и насилие вторгаются и угрожают помешать достижению целей, преследуемых главными героями. Поэтому, когда преступление раскрыто, осколки оставляют на пути не одну жертву, и первоначальное равновесие невозможно полностью восстановить. В архитектурном плане "Женщина в реке" несколько неровная. Несомненно, персонажи представлены достаточно полно, а сюжет, особенно в первой половине, хорошо проработан. Однако автор колеблется между моментами высокой виртуозности в развитии своих персонажей - например, когда допрашивают "доктора" Харамильо, который играет решающую роль в раскрытии преступления, - и чрезмерно педагогическими фразами: "Мерседес приняла, не останавливаясь, осмотр на глаз, первое, что должен делать детектив, входя в комнату, поскольку таким образом устанавливались подсказки и даже могли быть обнаружены новые улики". Подобные фразы, хотя и показывают автора, хорошо знакомого с миром, который она пытается изобразить в своем произведении, впадают в дидактизм, который лишает читателя увлеченности взлетами и падениями сюжета. Хотя финальный монтаж и разрешение конфликта оставляют небольшой привкус, интимность персонажей, возможность введения нюансов и серых зон в сюжет, воссоздание Сантьяго того периода - с запахом парафина и стереосистем - показывают, что Илабака - автор, обладающий достаточным количеством инструментов для поддержания увлекательного повествования, Детектив, подобный Мерседес Торреальба или Ампаро Лейва (главная героиня другой ее книги, которую можно увидеть здесь краем глаза), может столкнуться с силами преступности в будущих романах. Подпишитесь здесь на рассылку EL PAÍS Chile и получайте все последние новости из Чили.