Южная Америка

Последний мир Гарсиа Маркеса

Последний мир Гарсиа Маркеса
Что и говорить, мне понравился роман, от которого отказался Габриэль Гарсия Маркес и который теперь опубликовали дети писателя. Это любовный роман, и я ничего не имею против этого жанра, хотя и имею кое-что против маленьких розовых романов. Любовь - невероятная, определенная, запутанная, изменчивая, скудная - гораздо важнее, чем розовая литература, которая, кажется, будоражит сердца молодых людей, а также тех, кто не молод. Вполне понятно, что дети замечательного писателя должны были дать разрешение на публикацию произведения, которое их отец осудил такими строгими словами: "Эта книга никуда не годится. Она должна быть уничтожена". Точно так же понятно, что те же дети и их издатель решили, что это произведение следует отдать в печать как для того, чтобы рассмотреть его недостатки, так и для того, чтобы отметить его успехи. Когда или в какой книге не бывает столько одного, сколько другого? Книга была недостаточно отшлифована - признали Родриго и Гонсало Гарсия Барча, - и можно даже представить, как можно было бы работать лучше. Но нет: если книга должна была выйти, ее нужно было иметь и наслаждаться ею в том виде, в каком она есть, "ставя удовольствие читателей выше всех прочих соображений". "Если читатели это отметят, - добавили они, - возможно, Габо нас простит". И он простил. Этот автор, как при жизни, так и после смерти, пользовался огромной любовью и признанием, и эти чувства могут быть продлены сегодня (я чуть не сказал - увековечены) благодаря тому, что текст его последнего произведения не был уничтожен. "Он вернулся на остров в пятницу 16 августа на пароме в три часа дня..." - начал он, пересказывая книгу Гарсии Маркеса, в которой уже в первой строчке, пусть и в минимальной и интуитивной форме, зарождается история любви, которая должна была последовать. О любви к хорошей литературе и о любви к женскому персонажу: Ане Магдалене Бах. Думаю, нет ничего странного в том, что великий романист завершил окончательный вариант текста собственным почерком: "Great final OK". Он был нездоров, и его память и способность фиксировать воспоминания заметно ухудшились. А еще я читаю в конце книги, что "солнце все еще золотое под полуденным светом...", и радуюсь этому посмертному произведению, но не мертвому, а, напротив, очень даже живому. Мы уже знаем: роман - и неважно, роман это или нет - называется "En agosto nos vemos", но сегодня мы бы сказали: "Hasta siempre Gabo". Подпишитесь здесь на рассылку EL PAÍS Chile и получайте все последние новости из Чили.