Заместитель министра Сальгадо об усилиях Минсала по выявлению стрептококка: «Мы поступили правильно».

Глава департамента сетей здравоохранения предупредил о низком уровне вакцинации против гриппа среди беременных женщин и людей старше 60 лет. В это воскресенье, 9 июня, в новом выпуске «Estado Nacional» заместитель министра здравоохранения Освальдо Сальгадо выступил в защиту усилий Министерства здравоохранения по выявлению и предотвращению заражения бактериями стрептококка пиогена (Streptococcus pyogenes) в случаях заболевания гриппом. В беседе с Матиасом дель Рио и Констанцей Санта-Марией представитель ведомства заявил, что это «распространенная бактерия», которая появляется или активизируется «при вспышках гриппа из-за снижения защитных сил» пациентов, и что министерство «сделало все правильно», чтобы справиться с ней. «Это обычная бактерия, которая у нас есть, и она вызывает очень частые инфекции, такие как фарингит и респираторные проблемы (...) обычно инфекции, которые она вызывает, незначительны, но когда она ведет себя так, что мы называем ее „инвазивной“, и проникает через песок, она ведет себя крайне агрессивно и вызывает серьезные проблемы и даже смерть», - объяснил он. 📌 ENacional@OSalgadoZepeda, subsecretario de Redes Asistenciales, sobre Streptococcus Pyogenes: «Esta es una bacteria habitual que tenemos, que causa infecciones muy frecuentes»📡 Sigue la señal en vivo: https: t. co SYzsfkDCti📡Follow the live stream:... pic.twitter.com IiCZmibskHRespecto al comportamiento del estrectococo este 2024, el subsecretario reconoció que «el número de casos donde se detectó la bacteria, en comparación al primer trimestre, aumentó». «Это увеличение вызывает беспокойство, поскольку их стало больше, и мы не знаем, каким будет состав до конца года», - добавил он. В этой связи Сальгадо уточнил, что «пандемия вызвала довольно необычное, по сравнению с историей, поведение нескольких микробов, среди которых и этот (streptococcus pyogenes)», что является одной из причин, объясняющих рост числа этих инфекций. Двое несовершеннолетних и трое взрослых умерли в Кубле от гриппа. В этой связи власти подчеркнули, что в двух случаях было обнаружено присутствие стрептококка pyogenes, а остальные три случая находятся на анализе в Институте общественного здравоохранения (ISP); однако власти отметили, что произошедшее в этом регионе может свидетельствовать о сосуществовании гриппа и бактерии. На вопрос, могло ли Министерство здравоохранения сделать больше для профилактики и выявления стрептококка, Сальгадо ответил, что «мы сделали все правильно». 📌 ENacional@OSalgadoZepeda, subsecretario de Redes Asistenciales, se refiere a situación ocurrida en la región de Ñuble📡 Sigue la señal en vivo: https: t.co SYzsfkEaiQ📡Sigue la señal en vivo: https: t.co cQdKnfOXPL pic.twitter. Заместитель министра сообщил, что охват вакцинацией против гриппа в группах риска достиг 75%. Более того, он заверил, что «есть группы риска, которые уже достигли более 85%», включая медицинских работников, хронических больных, а среди детей «мы очень близки». Однако глава сети здравоохранения признал, что «у нас есть трудности с людьми старше 60 лет и беременными женщинами». «В этом году мы расширили вакцинацию пожилых людей с 60 до 65 лет, а люди в возрасте от 60 до 65 лет привиты меньше всего», - объяснил он одну из причин низкого уровня вакцинации людей старше 60 лет. По словам Сальгадо, только 65% людей старше 60 лет и 50% беременных женщин были привиты. В этом смысле власти сделали mea culpa, отметив, что «всегда можно было бы провести более интенсивную кампанию или улучшить информирование о рисках, но мы также должны принять во внимание, что при той же интенсивности информирования мы достигли охвата нирсевимабом». Подробнее«Мы считаем, что население располагает информацией, но восприятие риска меняется, и это личное решение», - добавил он. Что касается сети здравоохранения, он подчеркнул, что «мы немного снижаем количество критических коек в интегрированной системе, сегодня оно составляет около 90 %, а четыре дня назад было 91 %».