Ana de Nadie: колумбийская теленовелла, прославляющая эротику в 50 лет
Колумбия 2023-07-22 00:20:33 Телеграм-канал "Новости Колумбии"
Тихое утро, и Ана Окампо находится в напряженном поединке с устройством: она пристально смотрит на мобильный телефон своего мужа, Орасио Валенсуэлы, брошенный в главной комнате особняка в Боготе, где они живут. Ане 50 лет, у нее трое детей, и она подозревает архитектора Орасио, с которым прожила в браке 25 лет, в неверности. Телефон может подтвердить или не подтвердить, находится ли их брак в кризисе. Подруга, Геновева, сказала ей, что она действительно предпочла бы не знать ничего подобного, лишь бы ее муж не решил уйти к любовнице. Другая подруга, Виолетта, считает, что это необходимая информация для того, чтобы уйти от парня, который ее не ценит. Ана больше не может выносить сомнений: от волнения она сожгла несколько чечевиц в воскресенье, чего никогда не случалось с тех пор, как она решила посвятить себя исключительно своему дому. Наконец он берет в руки прибор и записывает ключ, подтверждающий или опровергающий его подозрения. Но это не удается. То ли муж изменил код, то ли она сама не помнит. Паника. Истина так близка и в то же время так далека. Ана не знает, что это одна из первых сцен самой просматриваемой в Колумбии мыльной оперы Ana de Nadie, в которой она является главной героиней. И да, у ее мужа уже два года есть любовница. Эта программа о неверности и о 50-летней женщине, которой приходится перестраивать свою жизнь, чтобы понять, что она не принадлежит ни одной фамилии, никому другому, а принадлежит самой себе. Теленовелла о рогах имеет в Колумбии более высокие рейтинги, чем новости и реалити-шоу, и недавно потоковая платформа Televisa и Univision под названием Vix заключила соглашение с каналом RCN о ее трансляции в США и других странах Латинской Америки. Большинство же зрителей не знает, что эта мыльная опера - ремейк "Сеньоры Исабель", колумбийского телехита, ставшего латиноамериканской достопримечательностью еще в начале 1990-х годов. Сеньора Исабель" стала первым сериалом-новеллой, массово экспортированным из Колумбии по всей Латинской Америке, - говорит соавтор сценария "Аны де Нади" Химена Ромеро, отец которой Бернардо Ромеро был сценаристом "Сеньоры Исабель". Его дочь перенесла этот старый хит 1993 года в XXI век. Колумбия была экспортером новелл, от "Гадкой Бетти" до "Кафе с ароматом женщины", но Химена Ромеро говорит, что сеньора Исабель была пионером среди них и сделала своего отца известным писателем на латиноамериканском телевидении. Когда мои мама и папа приехали в Венесуэлу, их встретили так, как будто приехали "Битлз", - вспоминает он. Ее мать, Джуди Энрикес, была главной героиней романа "Сеньора Исабель". Помимо ретрансляции в таких странах, как Венесуэла, Мексика адаптировала его под названиями Mirada de Mujer и Si nos Dejan, Португалия сделала версию под названием Nunca Digas Adeus, а Telemundo - североамериканскую версию под названием Victoria. Фильм Ana de Nadie, выпущенный в этом году компанией RCN, адаптирован к проблемам современного феминизма. Например, подруга Виолетта в первоначальном варианте была 50-летней женщиной с несколькими любовниками, которая умирает от СПИДа. Однако в новой версии она имеет тех же любовников, но не умирает, а предстает перед зрителями в образе сильной женщины из "Секса в большом городе ангелов". "В первоначальном варианте говорилось, что распущенность должна быть наказана", - говорит разгневанный Ромеро, которому на этот раз удалось уберечь Виолетту от позора. В новой версии, напротив, отмечается сексуальность женщин в возрасте 50 лет и старше. "30 лет назад женщины за 50 не считались эротичными, а в этой версии я хотел добиться обратного: мы хотим, чтобы Ана чувствовала себя в расцвете своих сексуальных сил", - говорит Ромеро, которому 52 года. В этом, по ее мнению, и заключается причина успеха "Сеньоры Исабель" и "Аны де Нади": главная героиня - женщина в возрасте, а не двадцатилетняя. Реакция публики на "Сеньору Исабель" была ошеломляющей, потому что это была первая теленовелла в истории теленовелл, включая все мексиканские теленовеллы, в которой главной героине было 50 лет, а не 21 год", - говорит Ромеро. В "Леди Элизабет" новаторским было то, что 50-летняя главная героиня все еще имеет право на романтику. В Ana de Nadie есть право не только на романтику, но и на эротику. Несмотря на то, что прошло уже три десятилетия, Ромеро убедился в том, что эта идея о пожилой женщине, потерявшей свою идентичность и пытающейся ее обрести, продолжает находить отклик у зрителей. "У меня никогда не было возможности воспринимать то, что чувствует аудитория в реальном времени, а в сетях сразу видно, что подавляющее большинство комментариев - от женщин, с которыми произошло нечто подобное, или которые пишут: "Мне кажется, что я слышу свою маму": Мне кажется, что я слышу свою маму", - говорит она. Ане необходимо напоминание об утраченной идентичности. По словам сценариста, "прозрения приходят, когда ты проходишь через боль". Если бы Анна не заметила куски, она бы не вспомнила, кто она такая и как она себя оставила". Поэтому мне пришлось посмотреть мобильный телефон. Но ему также пришлось встретиться с Хоакином, молодым журналистом, который пересек его сердце на пути к независимости. "50-летняя женщина чрезвычайно сексуальна, потому что по опыту знает, чего она хочет и как об этом попросить", - говорит ему журналист. Ану, кстати, играет Паола Турбай, известная 52-летняя актриса, которая в 1992 году была финалисткой конкурса "Мисс Вселенная". "50-летняя женщина только начинает писать остальную часть своей истории", - добавляет он в коротком монологе для своей новой возлюбленной. Во вторник, 25 числа, в день финала, станет известно, окажутся ли Ана и Хоакин вместе или нет. Что бы ни случилось, Ана может больше никому не принадлежать. Ни от бывшего мужа, ни от нового бойфренда, а ее жизнь - это нечто большее, чем партнер. "Ты знаешь, я тебя не виню", - спрашивает Ана у любовницы Горасио, Аделаиды, в один из моментов. "Наоборот, я думаю, что вы помогли мне ускорить этот процесс. Однажды я поняла, что мое счастье связано со счастьем Горацио, и я забыла, что на самом деле делает меня счастливой, и только сейчас вспоминаю об этом", - добавляет она. Для тех, кто работал над "Аной де Нади", скажу, что в этой теленовеле никто не является плохим парнем, и это еще один секретный ингредиент этого сериала. Но не такова Аделаида, возлюбленная, молодая женщина, которая также нелегким путем познает свою идентичность. По словам играющего его Хорхе Энрике Абелло, известного по роли дона Армандо в сериале "Гадкая Бетти", Горасио тоже не является неверным мужем. "Антагонист здесь - человек, - говорит Абелло. "Горацио - не плохой парень, но он человек с устаревшей моралью, человек, который строит эмоциональные отношения, обесценивая другого, человек, у которого ценности из прошлого, где победа была самым важным, а не идти плечом к плечу. Поэтому Горацио - это еще и человек, который очень страдает, потому что в настоящем он не понимает, что происходит", - добавляет он. Абелло, как и Ромеро, отнес бы "Ану де Нади" к теленовеллам с феминистским уклоном, но они делают уточнение: в них расширение прав и возможностей Аны не означает показ других, таких как Орасио, в черно-белом цвете. "Феминистские движения приложили огромные усилия для создания эгалитарного мира, но то, что произошло, - это также феномен отмены при встрече с антагонистом: вам не нужно говорить о враге или с ним, и это очень исключает", - говорит Абелло. "Здесь, даже когда вы видите фотографию, постановку, свет, теленовелла хочет видеть людей обнаженными, человеческими, а не просто оттенками черного и белого", - заключает он. Ana de Nadie не начинается, как многие теленовеллы, с того, что одинокая женщина находит прекрасного принца. Эта королева уже вышла замуж за своего возлюбленного и поняла, что замок прогнил сильнее, чем она ожидала. Ana de Nadie больше подойдет тем, кто хочет увидеть в мобильном телефоне правду: здесь нет ни принца, ни замка, ни плохого парня, ни плохой девушки, ни королевы. Есть только Анна, и больше никого.