Южная Америка Консультация о получении ПМЖ и Гражданства в Уругвае

Aterciopelados возвращаются к истокам "El Dorado": "Это был альбом любви к себе".


Колумбия 2024-03-15 01:48:23 Телеграм-канал "Новости Колумбии"

Aterciopelados возвращаются к истокам "El Dorado": "Это был альбом любви к себе".

Потребовалось почти три десятилетия, чтобы вернуться к альбому галльской женщины, маленького рокерского цветка, карманов, ищущих подтверждения другой привязанности. К колумбийской классике, которая, как никто другой, усовершенствовала слияние панка и болеро. В 1995 году рок-группа Aterciopelados, возглавляемая Андреа Эчеверри и Эктором Буитраго, предложила латиноамериканской музыкальной индустрии золотую пластинку: El Dorado. В 16 песнях говорилось о жестокости, которую переживала страна в то время - о социальных чистках в "Pilas, Pilas, gritan los ñeros"; о лишении земли в "Siervo sin tierra". А еще он говорил о сексуальном желании, не стесняясь в выражениях и в истинно боготском тоне. "Que si estoy que me vengo te dije no más y te cagaste de risa", - говорится в их самом известном сингле Bolero Falaz. Aterciopelados решили в 2020 году посвятить четверть века альбому, который принес им мировую славу, но пандемия отложила это желание. Тогда в прошлом году они провели концерт в Боготе, где перезаписали весь альбом и пригласили двух других артистов, изменивших музыку 1990-х: Карлос Вивес из группы Tierra del Olvido спел Bolero Falaz, а Рубен Альбарран из группы Café Tacvba с группой RE - La Estaca и Mujer Gala. "Люди, которые были там в тот вечер, были всех возрастов, и это меня потрясло, потому что я думал, что это будут только сорокалетние, а там было несколько супермолодых лысых красавцев", - вспоминает Эчеверри в интервью El PAÍS. Эта новая живая версия "El Dorado", альбома, который был выпущен на кассете в 1995 году, до появления компакт-дисков, будет доступна на всех цифровых платформах с этой пятницы. Вопрос. Почему альбом назывался "El Dorado"? Эктор Буйтраго. Из-за песни на альбоме, которая рассказывает о легенде Эль Дорадо, повествующей о мираже в поисках города золота; многие конкистадоры потеряли голову в поисках Эль Дорадо. Но Эль Дорадо на этой земле, мы носим его в себе, это наше духовное богатство, вот о чем говорится в песне. Я думаю, что сейчас полезно освежить эту концепцию, особенно для молодежи: что такое наше Дорадо? Наше богатство как американцев? Андреа Эчеверри. Это альбом и песня о любви к себе: "Смотрите, у меня есть это. У меня этого нет, это есть у всех. Сегодня актуально то, что наше богатство - это не золото, не материальные ценности, это то, что у нас внутри и что мы можем ценить. В. Кем вы были в 1995 году и какое послание вы хотели передать этим альбомом? A.E. Наш первый альбом, до El Dorado, Con el Corazón en la Mano, был самым первым альбомом, сделанным с энтузиазмом, с низким бюджетом. Кому-то этот альбом нравится, а мне нет [смеется]. С El Dorado у нас было больше времени на сочинение, нам выделили хороший бюджет, хорошую студию, и поэтому мы смогли исследовать все эти аспекты: предков и идентичности. Colombia Conexion - это почти история и география страны, а Pilas может быть о социальных чистках. Это был альбом, отражающий то, кем мы были, то, что было у нас в голове. Речь шла не о том, чтобы сделать что-то странное, а о чем-то аутентичном. В то время не было музыкальной сцены - может быть, раньше, но не в то время, когда вышел альбом. Люди делали каверы, пели на английском. Мы же хотели звучать как боготанос и одеваться как боготанос - не как массивные боготано, а найти размах, цвет, эстетику боготано. Помогло то, что Эктор был выходцем из группы La Pestilencia, а я изучал искусство - я уже тогда задавал себе вопрос, кто я такой и что мне нравится, а не то, что в моде. В. Помните ли вы рецензии на альбом, когда он вышел в 1995 году? A.E. Я помню Рут [Инфаринато], ведущую MTV Latino, которая была очень крутой и единственной возможностью узнать, что происходит в Мексике, Венесуэле, Эквадоре или Аргентине. MTV любило нас, и поэтому мы стали известны во всей Латинской Америке. Я также помню Ньето, Алехандро или Андреса, который называл меня "Laura Pausini chapineruna" [смеется]. Х.Б. Что я помню, так это то, что успех был мгновенным. Лейбл выбрал сингл, который мы выпустили первым, Bolero Falaz, и как только он вышел, это была сенсация, номер один на всех радиостанциях. Помню, как однажды я включил радио, а оно играло на одной станции, и на другой, и на третьей, и на третьей, и на четвертой... на трех или четырех одновременно. В. Почему Bolero Falaz вызвал такой резонанс? A.E. Это был момент в латинском роке, когда нужно было создавать идентичность. Мы всегда много смотрели в сторону, и вот настал момент сказать: "Что вы слышали в детстве? Меренге? Добавьте все это и сделайте свое собственное предложение". Это была современная, роковая вещь, но с вкраплениями того, что вы слышали в магазине или в автобусе. Люди были готовы услышать что-то не на английском языке, ритмы, которые напоминали им о матери. Потому что болеро напоминает мне о моей маме, она пела болеро всю свою жизнь. Вот почему лейбл подписал нас, потому что в то время было принято говорить о "фирменном местном продукте". Кайфанес и Los Fabulosos Cadillacs были в ударе, и звукозаписывающим компаниям нужен был идиллический, местный, божественный момент. Мы были готовы. Х.Б. Эта песня - классика, потому что в ней есть все: название - это крючок, она рассказывает забавную историю о неверности, с большим количеством юмора, с поп-музыкой, болеро и словами Боготы. "mira que aquí me vengo", и мы заканчиваем "cagada de risa". В то время это был скандал, его даже подвергли цензуре на некоторых радиостанциях. В некоторых местах они вырезали эту часть, и я помню, что в некоторых телевизионных программах нам говорили, что мы должны петь что-то другое, что мы должны говорить не "cagada", а что-то другое. P. Для нового трибьюта El Dorado они пригласили Рубена Альбаррана из Café Tacvba, который несколько лет назад заявил, что никогда не будет петь другую классическую песню того времени, потому что она была жестокой по отношению к женщинам: Ingrata с альбома RE. Случилось ли с вами нечто подобное с какой-нибудь песней из El Dorado? А.Э. Ну, я исполнил версию этой песни, Ingrato, когда Café Tacvba исполнилось 30 лет. Но да, La Estaca [песня с альбома El Dorado], песню, которую Рубен пел с нами, мы изменили. Раньше в ней говорилось: "adiós, que te vaya bien, que te coja un carro, que te espiche un tren, muerto es que yo te quiero". Это мягче, чем Ingrata, но смысл тот же. Мы изменили его на "que no te coja un carro, que no te parta un rayo, vivo pero lejos, muy muy muy lejos, es que yo te quiero". Х.Б. Да, времена меняются. То, что мы говорили раньше, было сделано с черным юмором, но сейчас это неполиткорректно, и поэтому мы решили что-то изменить. Хотя иногда политкорректность становится очень радикальной. В. Некоторые песни из El Dorado были менее известны, чем Bolero Falaz, но, возможно, сегодня они по-прежнему перекликаются с колумбийской действительностью. Я думаю, например, о Siervo sin Tierra A.E. Ух, эта песня, мы кричали с ней на нескольких репетициях. Позже, просматривая видео с концерта, мы увидели, что некоторые люди тоже кричали. Это красивая, трогательная песня, и это очень тяжело, когда ты написал о чем-то подобном 28 или 29 лет назад, а это все еще правда. [В ней говорится об отъеме земли у крестьянина: "Juepuerca vida, que injusticia, mano siervo, al final de cuentas, sin su tierra se quedó"]. В этой песне есть что-то крестьянское, что сейчас не так часто можно услышать, потому что Колумбия такая тропическая: много валленато, много реггетона. Х.Б. О, эта песня, оказавшаяся на этом альбоме, с этим андским ритмом и каденцией, была очень особенной. Текст песни основан на одноименной книге Эдуардо Кабальеро Кальдерона. В. Насилие, о котором вы рассказываете в El Dorado 1995 года, все еще присутствует в другой форме А.Е. Да, мы хотели бы сказать, что все изменилось, но нет, все по-прежнему жестоко. П. Например, Pilas, где говорится о социальной чистке А.Э. И Pilas очень хорош. Я как-то написал, что играть в El Dorado 28 лет спустя - значит снова почувствовать себя молодым, красивым и панком на те две минуты, что длится Pilas. Q. Каким вы видите свое наследие спустя 28 лет после El Dorado? A.E. Я думаю, что мы, девяностые, начали все это. Я имею в виду, что без нас не было бы реггетона в Колумбии. Когда мы начинали, не было никаких музыкальных инструментов: было всего два магазина, и когда вы приходили туда, вы затуманивали стекло, глядя на маленькую гитару. Не было ни инженеров, ни менеджеров, ничего. Сейчас есть движение, инфраструктура, которая поддерживает многие виды музыки, в том числе и реггетон. Мы были первой колумбийской группой, которую номинировали на англоязычный "Грэмми", потому что латинского "Грэмми" тогда еще не существовало. Когда мы уезжали из страны, они шутили о том, что мы везли в чемоданах, не были ли мы наркоторговцами. H.B. Сейчас есть музыканты, которые говорят: "Я пел La Estaca в школе". А.Э. Это был Джей Бальвин. Он был одноклассником Алехо Хименеса из Sony, и Алехо рассказал нам, что они с Джей Бальвином играли La Estaca на поднятии школьного флага. Представьте себе [смеется].