Южная Америка

План Марта: одиссея 815 девушек, которых франкистская Испания отправила в Австралию, чтобы дать им новую жизнь

План Марта: одиссея 815 девушек, которых франкистская Испания отправила в Австралию, чтобы дать им новую жизнь
Они отправлялись в приключение с двухлетним контрактом в качестве домашней прислуги. По истечении этого срока они были свободны вернуться домой. Но они не могли вернуться из Австралии в течение десятилетий. Во-первых, потому что обратный билет стоил им столько, сколько они зарабатывали за годы работы. Во-вторых, потому что одиночество было для них настолько невыносимым, что многие из них, с большей или меньшей убежденностью и удачей, сразу же приняли предложение о браке от мужчин, которые прибыли туда несколькими годами ранее. В Сиднее, Мельбурне, Аделаиде, Брисбене они в конце концов обосновались, стали участвовать в общественной жизни, создали семьи и основали свои собственные места встреч, чтобы бороться с ностальгией и отчуждением. В нескольких городах были открыты огромные испанские клубы, даже баскские фронтоны и гуре тксокос, а позже галисийские центры, и устраивались праздники с паэльей и сангрией, футбольные турниры и даже паломничества в Росио в самой Океании. В течение шести десятилетий испанки продолжали встречаться по субботам в Сентенниал-парке в Сиднее. Все началось в начале 60-х годов и могло бы послужить вдохновением для долгого телесериала. Это были девушки, набранные в деревнях Страны Басков, Наварры, Астурии, Кантабрии, Галисии, а позже и на Месете, католическими учреждениями франкистского режима в рамках так называемого Плана Марта. Они начали прибывать туда после того, как туда же прибыли юноши, в основном из Страны Басков и Кантабрии, в рамках Операции Кенгуру (1958-1963). Они ехали, чтобы обеспечить плантации, особенно сахарного тростника, дешевой и качественной рабочей силой. Они были «мартами» или «мартами» и должны были стать идеальными домашними работницами, как библейский персонаж или как класс, описанный Маргарет Этвуд в «Рассказе служанки». Они привнесли жизнь и работали над построением страны, которая в значительной степени еще предстояло создать и которая находилась в состоянии серьезной демографической тревоги. После Второй мировой войны в Австралии начал распространяться лозунг «восстанавливать население или погибнуть». Но не все цвета кожи были приемлемы. Ни черный цвет кожи коренных жителей, ни желтый цвет кожи соседей с Востока, которые, к тому же, рассматривались как угроза, давящая с перенаселенных территорий. Белая элита хотела пополнить свои ряды западными людьми, предпочтительно англичанами, голландцами, американцами, немцами, поляками. Средиземноморцы, однако, могли предоставить необходимую рабочую силу. Во время трехдневного путешествия на самолеты «Марты» садились итальянки и гречанки, которые «ехали замуж или уже были замужем по доверенности», — рассказывает в телефонном разговоре из Сиднея Наталья Ортис Себерио, координатор испанистики в Университете Нового Южного Уэльса (UNSW). По ее мнению, «настоящее обман» властей в отношении испанок «заключался в том, что никто не сообщил им, во сколько обойдется возвращение... о том, что будет невозможно оплатить обратный билет», который стоил около «3000 песет». «Без иммиграции будущее будет тяжелым и коротким. Мы не выживем как нация», — предупреждал в своих речах министр по делам иммиграции Артур Калвелл, как отмечают Хавьер Кастро и Ортис Себерио в документальном фильме «Самолет невест». В то же время в австралийских газетах того времени испанцы рекламировались как «культурный и гордый народ». Профессор UNSW является автором ряда работ об идентичности эмигрантов и о путешествиях испанок, таких как El Plan Marta (1960-63), книга, изданная Dykinson под редакцией Марии Пилар Родригес. Исследовательница начала отслеживать истории «март» более десяти лет назад, после того как прочитала в другой книге, «Операция Кенгуру» Игнасио Гарсии, что после первого опыта миграции с мужчинами, которые путешествовали на корабле, был рейс с женщинами. С тех пор Ортис Себерио — эмигрантка из Австралии баскского происхождения и основательница Фестиваля испанского кино, который она руководила в течение 15 лет как в Австралии, так и в Новой Зеландии — обнаружила в архивах Епископской конференции, что на самом деле «было по крайней мере 17 рейсов». С момента первого рейса 11 марта 1960 года «за три года прибыло 815 женщин, из которых автор нашла и опросила более 100. Некоторые подписали договор, не понимая его содержания. Многие из них даже не могли найти на карте эту страну, расположенную на противоположной стороне земного шара. Чемодан Хосефины Гонсалес не имел адреса: на ярлыке было написано только ее имя и «Австралия», но он прибыл вместе с ней 14 июля 1960 года. На самом деле ни она, ни ее подруги не знали своего назначения. С годами метод менялся, но те, кто был там с самого начала, помнят, что их привели в церковь, выстроили в ряд, и австралийские дамы начали выбирать, какую девушку взять на службу в свой дом, «как овец на рынке». Те, кто не уехал с семьями, были отправлены на работу в католические приходы. Механизм заработал после визита в Испанию в 1959 году кардинала-примаса Австралии, и в наборе участвовали консульства, Испанский институт эмиграции, Епископская конференция по миграции и плотная система, которая доходила до самых отдаленных приходов через Католическую акцию и Христианскую рабочую молодежь. Кандидаты сначала отбирались здесь. Они должны были быть молодыми, незамужними, здоровыми и официально католичками. Но некоторые из них на самом деле не были столь набожными, как того хотелось, и их главным желанием было освободиться от семейной строгости и женских ролей, насаждаемых франкизмом. Некоторые из них были матерями-одиночками, которые оставили своих детей в Испании с намерением забрать их позже. Они проходили медицинское обследование и «подготовительный» курс в монастыре Матерей-Искупительниц в Мадриде, где их обучали эффективному ведению домашнего хозяйства, обычаям и расписанию дня в Австралии, а также английскому языку, необходимому для работы домработницей: достаточно было знать, что ложка называется spoon, а швабра — mop. Важно было назвать самые элементарные кухонные и уборочные принадлежности, потому что все остальное, если их жизнь будет преимущественно домашней, не имело значения. Мальчики, которые ехали на сбор сахарного тростника, напротив, получили гораздо более полное руководство «Как быть хорошим иммигрантом», которое они могли изучить за месяц путешествия на корабле. Мари Пас Морено рассказывает в документальном фильме, что она записалась именно потому, что «хотела выучить английский». Она была образованной молодой женщиной, работала в Europa Press и жаждала увидеть мир. Приехав туда, она обнаружила, что городская среда была «кладбищем», где в шесть вечера уже не было где «выпить кофе». Но в то же время, заключает она, «во многих отношениях» Австралия «была страной с будущим», в то время как Испания тогда «была страной с прошлым». История Австралии была написана такими именами, среди тысяч испанцев, как Кармина Альварес Паталло, Хули де ла Роса, Пури Паредес, Мари Крус Васкес, Маруха Весунья, Ирен Гонсалес, Крус Перейра, Ана Мария Годино, Мария Хосе Угарте, Тереса Сантамария, Леонтина Гарсия, Геновева Матео, Мария Крус дель Аламо, Хулия Гонсалес или Бегонья Зубиаур, а также мужчин, таких как Франсиско Хавьер Монтеро, Урано Матео или Эулохио Альтуна, который в свои 93 года, уже вернувшись в Донostia, является живым воспоминанием о резчиках сахарного тростника. Ортис Себерио объясняет, что «первые не платили за билет» в одну сторону. А следующие, после эффекта притяжения, «должны были оплатить часть». Остальную сумму оплачивали различные администрации, заинтересованные в этой миграции. Если они умирали от тоски и хотели вернуться раньше, чем через два года, марты должны были оплатить свой долг, а также обратный билет. Несмотря на все это, для многих перспективы в Испании не были лучше, и когда соглашение между странами закончилось, «сотни и сотни женщин» ждали, «прося приехать в Австралию», рассказывает исследовательница. Обычно те, кто уже был там, «молчали» о том, как им было тяжело работать в домах в стране, языка которой они не знали. Чтобы оказать «духовную поддержку» и помочь мартам с проблемами, возникавшими на работе, или когда их дух падал, церковь отправила трех «мирянок»: Пакиту Бретон, Марию Луису Эрро и Мари Кармен Сервера. Там это называется «болезнью иммигранта или болезнью Австралии», отмечает профессор, «депрессией» и «отчаянием» из-за того, что они «далеко от всего». Без возможности сбежать с острова, на расстоянии, которое «невозможно преодолеть».