Борьба за каталанский язык в районе Санта-Колома: «Я выучил его в школе, но он мне не нужен».

Мать ругает сына по-китайски, когда тот упрямо едет на светло-голубом скутере, не оглядываясь на пешеходный переход. Продавец фруктов и овощей шутит на урду с мальчиком, который остановил свой велосипед перед магазином. Отец болтает на арабском языке со своей дочерью, держа ее рюкзак на выходе из школы. Пенсионер на испанском языке комментирует с другом, сидящим на скамейке на площади Пласа-дель-Релох, насколько напряженной является Ла Лига. В районе Фондо, расположенном на южной границе Санта-Колома-де-Граменет (Барселона), говорят на нескольких языках, и, пожалуй, единственный язык, который вы вряд ли услышите, - это каталанский. Район, который во времена режима Франко приветствовал иммиграцию из Андалусии и Эстремадуры ("каталонцев называли „чужаками“, - отмечает историк Исабель Мартинес в книге о Фондо), сегодня 43 % проживающего здесь населения - иностранцы, что почти вдвое больше, чем в среднем по Каталонии (21,5 %). Это одно из тех ярких, красочных и оживленных мест в столичном регионе Барселоны, где на карту поставлено многое (жилищная проблема, будущее иммиграции), а также роль каталонского языка как фактора социальной сплоченности. Когда прогуливаешься по этим улицам, где постоянно происходит какое-то действие, создается впечатление, что каталонский язык не выигрывает свою борьбу. И все же Фонд исторически был, благодаря своему демографическому составу, экспериментом и бастионом в защите этого языка. Именно в школе этого района, Roselló Pòrcel, зародилась модель языкового погружения в образование после того, как в 1982 году группа родителей потребовала от президента Жорди Пужоля организовать курсы каталанского языка, чтобы, помимо прочего, помочь своим детям с выполнением домашних заданий. И именно здесь был создан один из первых центров нормализации языка (CNL), L'Heura, чтобы каталанский рос, как плющ (именно так переводится это слово) на стенах социального здания. Ронгджун, молодой человек китайского происхождения, 23 лет, со спокойным характером, появляется из проходов, заполненных предметами семейного базара. Он приходит на помощь своей матери, которая не понимает, почему его спрашивают, говорит ли он по-каталонски. Женералитат только что представил «Обзор использования языка» - своего рода термометр, который раз в пять лет измеряет хорошее (или плохое) состояние языка. В отчете говорится, что социальное использование каталанского сдает свои позиции, и определяющим фактором этого снижения является низкая рождаемость и высокий уровень иммиграции, что не облегчает изучение языка (очередь на официальные курсы превышает 8 000 человек), не создает благоприятного социального контекста и иногда не создает стимулов для этого. «Дело не в том, что люди здесь не говорят по-каталонски, а в том, что они вообще почти не говорят по-испански», - смеется Ронгжун, рассказывая об уголке пригорода, где сосуществуют более сотни национальностей. Двое детей с улыбкой прерывают беседу, чтобы продать билеты на поездку в конце года за один евро. Мать Ронгджуна спрашивает на ломаном испанском, бесплатно ли это. Дети не понимают, что она шутит. На них спортивные костюмы из кооперативной школы Les Neus, расположенной прямо напротив магазина. Я учила каталанский в школе, но он мне не нужен, и я его забыла. Теперь мне очень трудно на нем говорить. Я хожу в кино, у меня есть друзья отсюда, но все это я делаю на испанском». Школьное образование является ключевым фактором в изучении языка, и это видно при сравнении поколений, которые приехали взрослыми, и тех, кто учился здесь. Тем не менее, кажется, что этого недостаточно, чтобы гарантировать использование каталанского в обществе. Юйсян, 15 лет, учится в средней школе, но использует его только «с учителями» и не очень заинтересован в изучении большего. «Я уже говорю на многих языках: испанском, английском, японском и немного на каталонском». В исследовании правительства, включающем данные до 2023 года, говорится, что для 33 % граждан (всего восемь миллионов человек) каталанский является родным языком, а 24 % населения никогда им не пользуются. В исследовании также отмечается, что иностранцы регулярно выражаются на «других языках» (ни один из официальных языков) в 17% случаев. Помимо желания и усилий каждого человека выучить новый язык, ключевым фактором является контекст. Жизнь в таких районах, как Эль-Фондо, с прочной кастильской основой, имеет ограниченный периметр, что делает использование каталанского языка второстепенным и почти неважным. Семьи, как видно на улицах и в магазинах, отдают предпочтение родному языку, и это же касается отношений между друзьями. Фонд объясняет, в слишком концентрированных дозах, то, что происходит в столичном районе Барселоны, где помимо школы или администрации, иностранцам не хватает якорей, чтобы удержать каталанский язык. Элиза Энкарнасьон, 38 лет, болтает с подругой в детском парке перед рынком Фондо, пока ее дочь карабкается вверх и вниз по качелям. На ее черных волосах шарф в цветах ее страны, Доминиканской Республики, откуда она приехала в возрасте девяти лет. Она училась в школе ESO на каталонском языке. «Я знаю, как на нем говорить, но не использую его, потому что здесь, в районе, никто на нем не говорит». Мать одной дочери «и еще одной на подходе, слава Богу», она работает на больничной кухне и говорит по-каталонски только со своей подругой-медсестрой. Поэтому, как и Жунцзюнь, она не знает языка. Он говорит, что это как английский: если не говоришь на нем, то теряешь его. Если Элиза может помочь своей дочери с домашним заданием, то Катия Уллоа, 26-летняя жительница Гондураса, хотела бы сделать то же самое для своей племянницы. Убирая барную стойку в ресторане El Mesón de Guady, вывеска которого обещает посетителям «аутентичный латинский вкус», Катия признается, что, кроме этого, каталонский язык ей в повседневной жизни не нужен. Несмотря на это, она постаралась пройти онлайн-квалификацию B1, предлагаемую Консорциумом по лингвистической нормализации (CPNL). По данным правительственного опроса, два миллиона человек были бы заинтересованы в изучении или повышении уровня каталанского языка; половина из них - иностранцы. Одним из препятствий являются длинные очереди на официальные курсы, которые, помимо прочего, необходимы иностранцам, находящимся на нелегальном положении, чтобы получить отчет о своих корнях (требуется 45-часовой курс каталанского языка) и претендовать на получение вида на жительство. Отказ от курсов был осужден организацией Sindicat de Manters, которая призывает не обвинять иммигрантов в снижении уровня каталанского языка на улицах, поскольку это означало бы разжигание ненависти. В видеоролике, записанном на каталонском языке несколькими иммигрантами, организация осуждает трудности с доступом к курсам, расписание, несовместимое с работой и семейной жизнью, а также тот факт, что центры находятся слишком далеко от их домов. Ноэми Убах в течение последних трех десятилетий наблюдала за социолингвистической реальностью Санта-Коломы. Она является директором школы L'Heura, через классы которой с 1984 года прошло более 50 000 человек. Убах признает, что для иностранцев это может быть «более инструментальная» причина (получение сертификатов), но, с другой стороны, курсы - это еще и «способ приблизиться к каталонской культуре и обществу». «Сейчас, как и раньше, есть родители, которые хотят иметь возможность помогать своим детям с домашними заданиями», - говорит директор, подчеркивая „готовность“ иммигрантов учить язык. Убах просит горожан принять участие и «привыкнуть слышать каталанский с разными акцентами», чтобы облегчить переход. Он также приверженец соблазнения. «Мы должны сделать каталанский язык чем-то необходимым, да, но и символически привлекательным». Плакат с рекламой L'Heura, написанный на каталонском и урду, висит внутри Fondo Mòbils, магазина по продаже и ремонту телефонов на площади Релох, в самом центре квартала. Им управляет Али, 32-летний пакистанец из Лахора, который живет в Каталонии уже восемь лет, но не говорит по-каталонски и свободно владеет только испанским. Он объясняет по-английски, что рано или поздно запишется на один из этих курсов. Если он еще не решился, то только потому, что ему это не нужно (он обходится клиентами) и потому, что у него есть другие неотложные дела, например, воссоединение с семьей, которая обосновалась в Аликанте. Я чувствую себя здесь в безопасности, мне спокойно, и я хочу развивать свою жизнь. Изучение языка кажется мне базовым.