Деревня в Астурии с энтузиазмом встречает чемпионат мира по золотодобыче: «Мы не говорим на одном языке, но понимаем друг друга»

«На свои места», — объявляет комментатор Чемпионата мира по золотодобыче, который проходит до субботы в Навельгасе, небольшой деревне в Астурии с населением около 300 человек. «На старт... внимание, марш!», — кричит он. 39-летняя Лаура Малло берет ведро и высыпает на свое сито часть из 20 килограммов земли, которые оно содержит. Затем она погружает его в воду и начинает перемешивать. Ее бойфренд, 35-летний Адриан Да Роча, внимательно наблюдает: этот раунд проходит в парах. Когда она закончит, наступит его очередь. «Вот, вот здесь есть одна», — говорит Да Роча, указывая на крошечную золотую вмятину. Лаура берет золотую стружку кончиком пальца, опускает ее в пробирку с водой и продолжает поиски. Она находит еще одну, но их должно быть больше. «Я их не вижу», — говорит она с разочарованием. Они двое из 530 участников из 23 разных стран, которые приехали в этот горный поселок в Астурии, чтобы поучаствовать в соревнованиях по поиску маленьких золотых стружек. «Но это гораздо больше, чем просто соревнование», — утверждает Сесар Кастаньо, президент Ассоциации золотоискателей Barciaecus, организатора мероприятия. «Мы — большая семья, которая раз в год собирается в какой-нибудь точке мира, в каком-нибудь маленьком поселке с традициями золотоискательства, чтобы провести это соревнование и повеселиться», — рассказывает он. «Хотя мы не говорим на одном языке, здесь мы все понимаем друг друга», — говорит он, положив руку на плечо своего друга Рокко Бодрато, пожилого, стройного и серьезного итальянца, с которым он познакомился на подобном соревновании в 1988 году. «Амико, гранде амико», — придумывает Кастаньо. Бодрато смеется, отвечает ему тем же жестом и отвечает простым итальянским: «Я не говорю ни на одном языке, ни на французском, ни на испанском, ни на немецком, но я понимаю всех, и южноафриканцев, и французов, и японцев». Вокруг него все кивают в знак одобрения. Они поднимают бокалы с пивом, которое купили в одном из киосков, специально установленных для более чем 800 человек, которые посетят деревню в эти дни. Также была оборудована зона для кемпинга, киоски с местными продуктами и небольшая сцена рядом со школой для вечерних концертов. «Это также служит для оживления района и сохранения традиции добычи золота», — говорит Кастаньос. «И это также приятно для жителей деревни, потому что они, как и моя мать, часто почти не выезжали за пределы Испании. Теперь у них есть возможность пообщаться с людьми из других стран». Золото Навельгаса имеет свою историю. Деревня расположена в Долине Золота, известной таким названием из-за обилия месторождений в ее окрестностях. Астурийцы знали об этом и использовали его в декоративных целях, о чем свидетельствуют некоторые украшения, хранящиеся в местном Музее золота. Но именно римляне довели добычу до промышленного масштаба, изменив рельеф долины. «Здесь должна была быть гора», — говорит Кастаньо, указывая за себя, в сторону Навельгаса. Римляне использовали технику ruina montium и уничтожили ее. Метод, который также использовался в Лас-Медулас, заключался в рытье туннелей внутри горы, укрепленных деревом, а затем их затоплении водой, накопленной в водохранилищах, расположенных на большей высоте. Давление воды разрушало гору изнутри, вызывая ее обрушение, а золото извлекалось из обломков, уносимых по каналам. В Навельгасе эту технику применили для опустошения двух жил длиной 900 и 700 метров, объясняют в музее. Остатки этого процесса можно найти в реках, где некоторые до сих пор пытаются найти мелкие стружки. Традиция возродилась спустя столетия благодаря Энрике Санфису, одному из последних работников Астурийской золотодобывающей компании, который вновь открыл шахты в период с 1950 по 1956 год. После окончательного закрытия Санфис продолжал ходить к реке со своим лотком и научил своих детей и внуков искать золото в руслах Навельгас, Нараваль и Йербо. Из этого наследия родилась Ассоциация золотоискателей Барсиаекус, основанная в 90-е годы, которая превратила промывку золота в культурную и спортивную практику. Сегодня это тысячелетнее занятие по перемешиванию песка в поисках золотой крошки стало частью идентичности народа. Золотоискательство основано на очень простом принципе: золото весит в 20 раз больше воды и в 6-7 раз больше остальных минералов, содержащихся в камнях и песке, которые образуют русло реки. Погрузив лоток — почти плоскую тарелку с зубцами — в воду и помешав, золото должно остаться, а остальные отложения исчезнуть. Лукас Козонь, участник из Чешской Республики, признается на очень среднем английском, что он далек от победы. «В этом году я не много тренировался», — сетует он. Но никто не может отнять у него поездку на отдых в северную Испанию и друзей, которых он здесь приобрел. «Это мое первое соревнование за пределами моей страны. Я приехал, чтобы попытаться выиграть, но также чтобы завести друзей и познакомиться с людьми из других стран». Самым восторженным является Санджай Сингх, президент Всемирной ассоциации золотодобытчиков. Он радуется количеству людей, которые зарегистрировались в этом году. «Это самое большое соревнование, которое мы проводили с момента начала пандемии», — говорит он. Затем он не скупится на похвалы в адрес организаторов мероприятия, а также Испании и испанцев в целом. «Испанцы всегда веселые, дружелюбные, сердечные», — уверяет он. Он защищает соревнование и его устав, в котором оговорено, что оно всегда должно проводиться в месте с традициями золотодобычи. «Мы всегда собираемся в деревнях у гор, будь то здесь, в Японии или в Южной Африке», — отмечает он и возвращается к идее, которая пронизывает всех участников: «Каждый говорит на своем языке, но в итоге мы понимаем друг друга и становимся друзьями». Раунд Адриана Да Роча и Лауры Малло закончился лучше, чем они ожидали. Да Роча отнес пробирку судье и подписал свои девять крошечных золотых стружек. Им сказали, что в двух ведрах они должны найти от 10 до 20 золотых стружек, поэтому они посчитали, что потеряли довольно много в песчаной воде. Малло нашел только две, а Да Роча — семь. Они соседи по деревне и, хотя обычно не занимаются промыслом, знают технику. Всю жизнь они наблюдали, как люди занимаются промыслом на реке. Однако, когда все участники закончили промывать, Малло узнал, сколько стружек они должны были найти. «В двух ведрах было только 10!», — радостно говорит он Да Роше. Им не хватило одной. Неплохо. Возможно, они пройдут в следующий раунд. В деревне, в 200 метрах от школы и зоны соревнований, женщина с двумя сумками с покупками останавливается, чтобы поговорить с тремя иностранками. После многих попыток и с помощью Google-переводчика женщина понимает, что они из Франции, Канады и Новой Зеландии. «Очень далеко, очень далеко, очень далеко», — говорит она, но они не понимают. «Я мать Сезара, который все это организовал», — сообщает она им. Ей 80 лет, ее зовут Ирен Ганседо, и она говорит о Сезаре Кастаньо, главном организаторе этих соревнований. Возможно, они его не знают. «Ну ладно», — прощается она, — «удачи вам в жизни, удачи, хорошо проведите время». «Как приятно было с ними поговорить», — говорит она. «Если бы я их понимала, ну», — признается она потом, — «я бы их не отпустила».