Испания настаивает на официальном использовании каталанского, баскского и галисийского языков в ЕС
Испания Телеграм-канал "Новости Испании"
Правительство Педро Санчеса не хочет, чтобы его попытка добиться от ЕС признания каталанского, баскского и галисийского языков официальными языками в учреждениях ЕС была забыта. Поэтому оно направило доклад в Совет ЕС для рассмотрения на встрече министров иностранных и европейских дел, которая состоится в этот вторник в Брюсселе. В документе испанское правительство утверждает, что эти три языка имеют конституционное признание в Испании и что это ставит их в иное положение, чем другие языки меньшинств в других государствах-членах. Таким образом оно пытается развеять опасения некоторых стран, таких как Эстония, которые опасаются, что признание официального статуса каталанского, баскского и галисийского языков может привести к эффекту домино, который повлечет за собой требования аналогичного отношения к другим языкам меньшинств. Испанская документация будет рассмотрена в Совете по общим вопросам во вторник. Он будет рассматриваться в разделе "Прочие вопросы", где Бельгия, председательствующая в Совете ЕС в течение этого полугодия, предусмотрела место для него. Однако это первый случай повторного обсуждения вопроса с тех пор, как председательство перешло от Испании к Бельгии. Если во второй половине 2023 года, когда председательствовала Испания, этот вопрос обсуждался на каждом заседании Совета, то в 2024 году он исчез из повестки дня в январе и феврале. "Это наша национальная идентичность. Европа должна защищать идентичность и многоязычие, а в Испании существует особая конституционная реальность, которую Европа не может игнорировать", - заявил министр иностранных дел Хосе Мануэль Альбарес по прибытии в Брюссель в понедельник. Это тот самый тезис, который неоднократно подчеркивается в докладе: Конституция Испании требует от государственных властей страны защищать официальные языки. "Официальные языки играют существенную роль не только в конституционной структуре, но и в нашем социальном и языковом контексте, кроме того, они используются в обеих парламентских палатах [в Конгрессе уже несколько месяцев] и во всех сферах администрации", - говорится во втором приложении к испанскому документу, где далее уточняется, что каталанский, баскский и галисийский присутствуют на всех уровнях образования, в культурной продукции, в СМИ и при составлении нормативных актов и законов. Все это заставляет правительство, как и в предыдущем докладе, отметить, что ситуация в Испании "не может быть использована в качестве основы для ситуаций [с другими языками меньшинств] в других государствах-членах". "Реформа, которую продвигает Испания, не направлена на создание новых прав, ни сейчас, ни в будущем; более того, она стремится положить конец чрезвычайно аномальной ситуации в языковом контексте ЕС", - добавляет правительство. В настоящее время в ЕС насчитывается 24 официальных языка. Все они также являются официальными в своих штатах, в отличие от каталонского, баскского и галисийского, которые являются официальными только в некоторых испанских автономных сообществах, но не в Испании в целом. Источники в испанской делегации признают, что этот шаг не направлен на немедленное признание. Они объясняют, что речь идет скорее о постепенном убеждении тех стран, которые неохотно согласились с просьбой, которую правительство выдвинуло в сентябре прошлого года, выполняя одно из обязательств, взятых PSOE перед баскскими и каталонскими националистическими партиями, выступающими за независимость, поддержать Франсину Арменголь на посту президента Конгресса депутатов. С этого момента Испания, председательствовавшая в Совете ЕС во второй половине 2023 года, включила этот пункт в повестку дня всех Советов по общим вопросам в этот период. Такая настойчивость вызвала недовольство некоторых партнеров ЕС не только ее позицией по этому вопросу, но и постоянным повторением этого пункта в повестке дня. Когда Бельгия сменила Испанию, этот вопрос исчез из повестки дня. Но на этот раз он вернулся.