Испания предлагает поставить на голосование вопрос об официальном статусе каталонского языка в ЕС, чтобы соблюсти соглашение Junts

Испания, похоже, готова сделать серьезную заявку на официальный статус каталанского языка в Европейском союзе. После более чем года отсутствия каких-либо официальных или даже кулуарных движений в Брюсселе правительству Педро Санчеса удалось добиться того, чтобы вопрос о признании официальных языков Испании на европейском уровне вновь обсуждался и, возможно, даже был поставлен на голосование среди членов ЕС-27 на следующем Совете по общим вопросам в Брюсселе 27 мая. Этот вопрос является важнейшим условием соглашения, заключенного Junts per Catalunya с PSOE, о предоставлении Санчесу парламентской стабильности в обмен на то, что каталонский язык будет иметь свое собственное лицо в институтах ЕС. Согласно повестке дня заседания, проводимого под ротационным председательством Польши в ЕС и опубликованной в понедельник, вопрос должен быть вынесен на «принятие», то есть голосование, хотя пока неясно, обеспечено ли единогласие, необходимое для такого рода вопросов, согласно различным дипломатическим источникам. В любом случае, Испания намерена, как неоднократно заверял министр иностранных дел Хосе Мануэль Альбарес с момента подачи первого запроса летом 2023 года, идти до конца в вопросе, над которым она интенсивно работает уже почти два года. Содержание повестки дня еще предстоит обсудить на уровне европейских послов, на встрече 21 мая. И вероятность того, что в итоге предложение о голосовании будет отозвано, очень велика. Единственный раз Испания предлагала вынести этот вопрос на голосование в сентябре 2023 года, когда она впервые представила это предложение министрам иностранных дел, но в итоге не стала настаивать на голосовании, сославшись на отсутствие необходимого консенсуса. Выступая в понедельник из Ватерлоо (Бельгия), Карлес Пуигдемонт намекнул, что признание официального статуса каталонского языка в ЕС - это вопрос, который может быть решен в ближайшее время. Бывший президент Каталонии ссылался на это, оправдывая отход Junts per Catalunya от национального пакта о защите каталанского языка, подписанного PSC, ERC и Comunes при поддержке таких организаций, как Òmnium и Plataforma per la Llengua. Junts не придерживается соглашения, утверждая, что существуют открытые вопросы, решение которых неминуемо и которые могут изменить контекст положения каталонского языка. Пуигдемонт недвусмысленно намекнул на официальный статус каталонского языка в ЕС и на решение, которое должен вынести Конституционный суд по поводу 25-процентной квоты испанского языка в классах каталонских школ. Некоторые дипломатические источники, с которыми удалось связаться, выразили удивление по поводу нового предложения о голосовании, поскольку не похоже, что все страны с оговорками изменили свое мнение, или, по крайней мере, их представители в Брюсселе не получили никаких инструкций на этот счет, сообщили они на условиях анонимности. Другие источники считают, что это способ оценить положение дел после долгого года напряженной дипломатии вдали от центра внимания, но сомневаются, что 27-го числа этот вопрос будет поставлен на голосование. В любом случае, все источники сходятся во мнении, что до самого заседания Совета мнения - или испанский вызов - могут измениться, а повестка дня может быть изменена, поэтому никто не решается предсказать исход встречи, по крайней мере, на данный момент. Последний раз официальный статус каталанского языка обсуждался на заседании Совета европейских министров в марте прошлого года, когда правительство направило министрам иностранных дел доклад, в котором утверждалось, что каталанский, баскский и галисийский языки имеют конституционное признание в Испании и что это ставит их в иное положение, чем другие языки меньшинств. Но в отсутствие прогресса на местах бельгийское ротационное председательство в том полугодии решило исключить из повестки дня пункт о совместных официальных испанских языках, который также не был возвращен во время противоречивого венгерского председательства в прошлом полугодии. Однако Альбарес возобновил эти планы в конце 2024 года, когда он обратился к своему польскому коллеге Радославу Сикорскому с письмом, в котором попросил добиться прогресса во время польского семестра ЕС, который начался в январе и закончится в конце июня, чтобы достичь соглашения о включении трех языков в регламент, устанавливающий языковой режим Союза. В течение всего этого времени Испания пыталась убедить в ходе многочисленных дипломатических контактов наиболее сдержанные страны, особенно те, которые опасаются, что испанское предложение может открыть дверь для аналогичных требований языковых меньшинств на их территории. Испанское правительство активно и пассивно заверяло, что его предложение - это индивидуальный костюм для испанского случая, который не может быть использован в качестве прецедента для пробуждения националистических или языковых импульсов в других странах ЕС. Более того, она обязалась взять на себя все расходы, связанные с переходом на новый язык. Фактически, она уже взяла на себя расходы по двусторонним административным соглашениям, которые она подписала с основными европейскими институтами - за исключением Европейского парламента, где все попытки оказались неудачными - с момента первой попытки Испании сделать каталанский язык официальным в 2004 году. Несмотря на то, что официальный статус каталонского языка является одним из условий Хунтса для поддержки правительства Санчеса, правительство Мадрида уверяет, что это не «политический или политизированный вопрос ., а вопрос национальной идентичности, испанского государства и конституции», хотя вопрос в том, видят ли его так и другие столицы.