Южная Америка Консультация о получении ПМЖ и Гражданства в Уругвае

Карамбола из единственной пекарни, открывшейся в Пайпорте: «Здесь пахнет хлебом, снова жизнью».


Испания 2024-11-19 02:01:13 Телеграм-канал "Новости Испании"

Карамбола из единственной пекарни, открывшейся в Пайпорте: «Здесь пахнет хлебом, снова жизнью».

Трудно поверить, что на улице, расположенной всего в 100 метрах от оврага смерти, в понедельник выстроилась очередь из 20 человек, желающих жить как обычно. Никто за дверью не может объяснить, как именно в Пайпорте, где почти ни одно помещение или дом на первом этаже не уцелели после волны, сметавшей все на своем пути 29 октября, похоронившей 45 соседей, утонувших в своих гостиных, в общежитии, в гаражах, которые неделями боролись за бутилированную воду, метлы, сапоги, моющие средства, чтобы отмыть въевшуюся повсюду сухую грязь, может наконец открыться магазин, первый магазин. Как может быть, чтобы хоть один уголок пах хорошо. «Здесь пахнет свежеиспеченным хлебом. Здесь снова пахнет жизнью», - улыбается Ана Белен, 50-летняя помощница медсестры. Энрике Рикарт, его владелец, говорит, что он не верующий, но уже передумал. «Действительно, это похоже на чудо», - говорит он. Он управляет пекарней вместе со своей женой, Мари Кармен Альбау, с 1988 года, а название представляет собой соединение первых слогов их фамилий: Риаль. В тот день, когда все погасло, они увидели, как сильно поднялся овраг Пойо - его видно от входа в магазин, - и закрыли ставни. Как и многие соседи, Энрике, Мари Кармен и ее сын Серхио побежали вытаскивать две свои машины и фургон, припаркованный на обочине моста. Они бежали в направлении, противоположном течению, не зная, что произойдет всего несколько минут спустя. Большой мусорный контейнер, плывущий по улице Carrer Jaume I, застрял в двери пекарни, так что вода отклонялась на дюйм от затвора. «И это не позволило ему лопнуть», - объясняет Энрике. Вода, конечно, все равно поступала, как и в любое строение высотой менее двух метров в муниципалитете, но с меньшей силой. На деревянной мебели рядом с печью можно увидеть отметку, до которой дошла вода: полметра. «Машины удалось спасти, за исключением двигателей, иначе с ними было бы то же самое, что и с остальными. Здесь было пять или шесть пекарен, и все они исчезли», - говорит он. Помимо божественного, Энрике также винит в чудесном возобновлении работы тот факт, что вся его семья приняла участие в уборке магазина с помощью сотен добровольцев, которые спасли полгорода, вооружившись метлами. Перед магазином по-прежнему царит запустение. Десятки магазинов в костях, стоматологическое кресло, манекены без одежды в забрызганной грязью витрине, соседи, пытающиеся спасти несколько швейных машинок с помощью Kärcher, «даже если только для того, чтобы продать их на металлолом». Номер 6 на этой улице - первый и единственный, которому удалось выстоять: «Мы безостановочно убираем грязь. Мы поменяли моторы в машинах, к счастью, в них нет электроники, как в тестомесильной машине; мы также поменяли горелки печей, брезент внутри машин, куда падает брус, потому что он то опускается, то поднимается. Я позвонил туда, где их делают, и сам их поменял. Я также немного механик», - объясняет она. Ана Белен, которая уже трижды ходила в Пиканье за покупками, терпеливо ждет в очереди в Rial, чтобы купить соевое печенье. Вернее, она всегда так делала в этой пекарне, но теперь ей кажется, что она здесь по другой причине: «Моя семья - пекари, и этот запах напоминает мне о доме. Я не знаю, пришла ли я сюда, чтобы что-то купить, или мне нужно снова почувствовать этот запах после стольких ужасов». Сосед, живущий за магазином, говорит, что, выйдя рано утром и увидев его открытым, он купил выпечку, а потом вернулся обратно: «Сейчас я возьму круассаны и буханку хлеба для жены. Кажется невероятным, что мы можем делать это как раньше». Энрике говорит, что они уже продали более чем в два раза больше, чем в обычный день до наводнения. «Люди берут в основном хлеб и соленые блюда, потому что они могут использовать их и для обеда», - говорит он. «Здесь покупатели - не безымянные люди, есть и те, кто видел, как я родился, так что логично. Мы в восторге», - говорит Энрике. «Людям нужно увидеть свет, и этот свет - увидеть открытый магазин, любой магазин, даже если они никогда туда не заходили или им это не нужно. Мы должны видеть, что есть движение. Только что это было похоже на военную ситуацию», - говорит он, указывая на улицу, где все еще стоят армейские грузовики и группы солдат расчищают улицы. В какой-то момент во время интервью ему звонят: это Альфредо из бара Don Jamón. Закрытый, как и почти все другие, до этого понедельника, он находится на другой стороне церковной площади, примерно в 200 метрах от пекарни. «Сегодня утром он попросил у меня 45 буханок, что для бара вполне прилично. Потом он позвонил мне, чтобы попросить еще 25, а сейчас попросил еще 30. И он отправляет своего сына Серхио с мешком, полным хлеба». На другой стороне площади находится вход в бар Don Jamón, который можно было бы назвать любым другим баром в Валенсии, если бы не тот факт, что все клиенты, похоже, одеты в униформу. Зеленые ботинки в последних сантиметрах перед тем, как переступить порог, - единственный признак того, что на улице все еще много грязи. Гема Марти, 48 лет, говорит, что сегодня (в понедельник) они открылись в шесть утра. Это не единственный бар, есть еще два в самой старой части деревни, но он единственный в этом квартале, который вместе с пекарней является двумя проблесками обыденности до трагедии. Марти объясняет: «У людей должен быть ясный ум, чтобы они могли думать о том, что им предстоит сделать. Единственное, чего я хочу, - чтобы человек, который попадает в Don Jamón, как только делает первый шаг, забывал о том, что осталось позади, чтобы он смотрел только вперед, чтобы продолжать жить полунормальной жизнью».