Южная Америка

Каталонский язык будет преподаваться как факультативный предмет в европейских школах по всему ЕС

Каталонский язык будет преподаваться как факультативный предмет в европейских школах по всему ЕС
Европейские школы - учебные заведения, предназначенные в основном для детей государственных служащих институтов ЕС, - включат каталанский язык в свою систему в качестве факультативного предмета. Это соглашение, достигнутое Советом управляющих европейских школ на заседании на Кипре, было приветствовано испанским правительством как еще один пример его усилий «по содействию использованию и признанию в ЕС официальных испанских языков». Народная партия, с другой стороны, осудила его в Брюсселе как «чистый политический фасад», в то время как бывший президент Карлес Пуигдемонт отметил его, также из Брюсселя, как шаг, который идет «в правильном направлении». Соглашение, принятое высшим руководящим органом Совета, позволит тем студентам, которые этого пожелают, получать уроки каталонского языка. Он получит статус «Другого национального языка» - категория, в которую входят и другие языки, преподаваемые в этих школах (всего их 13 по всей Европе, пять из них в Брюсселе и один в Аликанте), такие как ирландский, мальтийский и финский. Зарплата преподавателей этого факультативного предмета будет полностью покрываться Испанией. Это «небольшое усилие», говорят источники, знакомые с соглашением, которое позволяет добиться прогресса в политике, продвигаемой правительством Педро Санчеса, по признанию испанских официальных языков в ЕС, что было частью соглашения о поддержке Хунтом его правительства после выборов 2023 года. «Это соглашение - еще один пример результатов работы испанского правительства по продвижению использования и признания официальных испанских языков в ЕС, после подписания в прошлый понедельник административного соглашения, которое позволит испанским представителям устно выражаться на наших официальных языках на пленарных заседаниях Европейского экономического и социального комитета, как это уже было в Совете ЕС и Европейском комитете регионов», - говорится в заявлении Министерства иностранных дел. На протяжении более двух десятилетий Испания также оплачивает письменные и устные переводы в рамках этих административных соглашений практически со всеми европейскими институтами - за исключением Европарламента, где ПП всегда сдерживала ее, - ожидая официального признания каталанского, баскского и галисийского языков в качестве языков ЕС, которое застопорилось более чем на год. «Это первая веха в правильном направлении», - отметил Пуигдемонт. Делегация ПП в Брюсселе, напротив, заверила, что дверь «закрыта» для этого решения, которое «не окажет никакого влияния на использование каталанского языка в остальных институтах ЕС, тем самым разрушив надежды правительства, которое продавало этот вопрос как способ ввести каталанский язык в Совет и парламент». «Очень жаль, что Санчес, вместо того чтобы сосредоточиться на проблемах торговой войны, задействовал весь свой дипломатический аппарат для решения вопроса, который он преподносит как достижение движения за независимость, но который на самом деле является чистой политической витриной и потерпел неудачу», - сказал глава европейской делегации ПП Долорс Монтсеррат. Помимо детей европейских государственных служащих, европейские школы - официальные образовательные центры, созданные совместно Европейским союзом и правительствами государств-членов, - посещают многие дети других европейских государственных служащих и дипломатов, которые проводят несколько лет вдали от родных мест и хотят, чтобы их дети могли легко подтвердить свое образование по возвращении. Дети многих евродепутатов также посещают школу. Хотя некоторые родители отвергли возможность факультативного изучения каталанского языка по идеологическим соображениям, другие отмечают, что главным нежеланием было то, что это политический приоритет, но не сами родители, у которых есть другие «более насущные» потребности, такие как специальные классы или поддержка детей с особыми потребностями.