Все аудиозаписи трагедии в Адамусе: полная последовательность звонков между Аточей и поездами, минута за минутой.
EL PAÍS получило доступ к записям разговоров между диспетчерской в Аточе, контролером поезда Alvia и машинистом поезда Iryo, попавшего в аварию. Диспетчерский центр станции Almudena Grandes дважды пытался связаться с машинистом поезда Alvia, как только увидел, что поезд остановился. Не смогши связаться с машинистом, техник позвонил контролеру. Одновременно произошел звонок между машинистом поезда Iryo, в котором слышно, что он не знает о столкновении. Техник, разговаривающий с машинистом, также не знает о происшествии, поэтому говорит ему не беспокоиться, потому что никакой поезд не идет. Поскольку два техника разговаривают одновременно с двумя поездами, они не обмениваются информацией, что произойдет сразу после этого. Последовательность минут, зафиксированных на записях, очень красноречиво свидетельствует о том, как быстро все произошло, и о первоначальной путанице, пока все не осознали масштабы катастрофы. Время — 19:45:02 воскресенья. Машинист поезда Iryo, который еще не знает, что произошло, и даже не подозревает, что другой поезд столкнулся с его поездом, разговаривает с диспетчерской Аточа: Диспетчерская: 6189, здесь Аточа, слушаю. Машинист поезда Iryo: Здравствуйте, Аточа, послушайте, я только что попал в аварию на высоте Адамуса. К.: А, да, я вас вижу, я вас вижу. Давайте, хорошо. Дайте мне номер телефона, давайте. М.: Запишите, пожалуйста... (Слышен звук аварийного тормоза в фоновом режиме) C.: Мне говорят, чтобы ты опустил пантографы. M.: Ниже они быть не могут. C.: Значит, ты их уже опустил. M.: Да, все опущено до предела. C.: Ладно, хорошо. М.: На самом деле, поезд заблокирован... то есть прямо сейчас. К.: То есть ты не можешь двигаться. М.: Нет... мне нужно осмотреться. К.: Тебе нужно осмотреться. М.: Да. К.: Секундочку, машинист, не вешай трубку. Или я тебе сейчас перезвоню. М.: Да, не волнуйся. К.: Давай. 19.46.07, другой поезд, 2181, который проходит по этой зоне, сообщает о «недостатке напряжения в контактной сети при движении между Адамусом и разветвлением Альколеа по пути 1». Диспетчерская: 2181, здесь Аточа, слушаю. Машинист 2181. Я хотел спросить, вы знаете, есть ли какие-то проблемы с напряжением? У меня слишком низкий ток и не... К. У вас есть тяговое напряжение? М. У меня нет напряжения на линии. К. Послушайте, у нас там зацепление, я думаю, опустите пантографы, давайте. М. Ладно, я их опущу. 19.48.39. Диспетчерская, видя, что поезд Alvia остановился, пытается связаться с машинистом. Он не отвечает, потому что уже мертв. 19:48:51. Диспетчерская делает вторую попытку связаться с машинистом, снова безуспешно. Но он по-прежнему не знает, что машинист погиб и произошла очень серьезная авария. 19:49:33. Не удается связаться с машинистом поезда Alvia, технический специалист центра управления в Аточе звонит инспектору, чтобы узнать, что произошло. Инспектор поезда Alvia: Здравствуйте. Слушаю. Центр управления: Здравствуйте, добрый день, вы меня слышите? И.: Да, слышу, говорите. Ц.: Слушайте, я звоню вам из центра управления Аточа. Я пытаюсь дозвониться до машиниста, но не могу с ним поговорить, посмотрите, может, вы сможете передать ему... И.: У меня тоже ушиб головы. У меня кровь на голове. Ц.: Что, простите? И.: И нет... Я контролер, и у меня тоже ушиб головы. У меня кровь на голове. Не знаю, смогу ли я дозвониться машинисту. Я попробую поговорить с машинистом. C.: Хорошо, у тебя случайно нет телефона машиниста? I.: Попробую найти машиниста или позвонить ему. C.: Прости, скажи, скажи. I.: Я попробую пройти в кабину. C.: Хорошо, как там... Как там? Как обстоят дела с оборудованием? И.: У меня ушиб головы, идет кровь. К.: Да, да, да, ты мне уже сказал. Как обстоят дела с поездом? Как он? 19:49:35. Всего через две секунды после начала разговора с диспетчером Alvia машинист Iryo звонит снова, уже более нервно, и разговаривает с другим техническим специалистом. Разговоры пересекаются, что ясно слышно на записи, слышно, как разговаривают два техника из центра записи. Он видит, что его поезд сошел с рельсов, и предупреждает, чтобы остановили движение поездов. Но техник из Аточи не знает, что другой поезд уже столкнулся, смотрит на экран и понимает, что это уже произошло и больше ни один поезд не идет, поэтому опасности нет. Диспетчерская: 6189, это Аточа. Машинист поезда Iryo: Здравствуйте, Аточа, 6189, сообщаю, что произошло сход с рельсов, и я выезжаю на соседний путь. Повторяю: крушение, и я выезжаю на соседний путь. О.: Хорошо, понял, спасибо за предупреждение. М.: Мне нужно, чтобы вы срочно остановили движение поездов, пожалуйста. О.: Да, да, да... никаких поездов не идет. М.: И у меня еще пожар... Мне нужно покинуть кабину, чтобы проверить, хорошо? У меня горит вагон. О.: У меня есть ваш номер телефона, отлично, я передам информацию. Сейчас я свяжусь с вами. М.: И мне нужно, чтобы вы также выслали скорую помощь, пожарных и машины скорой помощи, потому что у меня есть раненые в поезде. О.: Хорошо, хорошо, понял. М.: У вас есть мой номер телефона, хорошо? C.: Да, да, у меня есть. M.: Я покидаю кабину, сообщаю вам, хорошо? C.: Хорошо, отлично, пока. На этом разговор обрывается. Прошло четыре минуты с момента первого звонка из Iryo, но, похоже, никто еще не осознавал серьезности ситуации — это была первая крупная авария испанского высокоскоростного поезда, в которой погибли по меньшей мере 43 человека.
