Южная Америка Консультация о получении ПМЖ и Гражданства в Уругвае

Назад к испанскому в Аркадии: мадридская школа отказывается от двуязычной программы, потому что «она была барьером» для обучения


Испания 2024-09-07 07:05:00 Телеграм-канал "Новости Испании"

Назад к испанскому в Аркадии: мадридская школа отказывается от двуязычной программы, потому что «она была барьером» для обучения

Новости в школе «Аркадия»: С этого понедельника пестик больше не называется пестиком, а тычинка - тычинкой. Части цветка вернут свои испанские названия, как и все науки, которые теперь будут называться естественными науками, а также предметы декоративно-прикладного искусства и музыки, которые станут пластическими искусствами и музыкой. Эта школа в Вильянуэва-де-ла-Каньяда без лишнего шума вышла из двуязычной программы Мадридского сообщества. Это решение, которое эта газета нашла в официальном бюллетене региона, BOCM, от 30 августа, было принято в период растущих сомнений в отношении этого типа образования. По мнению нескольких опрошенных экспертов, это необычный шаг. Школы в других регионах отказались от двуязычия, но Мадрид - это не просто другой регион. Это регион, который 20 лет назад стал гордым первопроходцем в деле внедрения двуязычия в систему образования, финансируемого государством. «У нас нет данных о том, что какая-либо школа делала это раньше», - говорит Хавьер Гисберт, который был одним из ответственных за двуязычную программу во время президентства Эсперансы Агирре (2003-2012), а сейчас является президентом Asociación Enseñanza Bilingüe (Ассоциация двуязычного образования). Сообщество не подтвердило, стала ли Arcadia первой школой, покинувшей этот корабль. Представитель регионального министра образования Эмилио Висиана просто ответил, что «это единственная школа, которая попросила об этом в этом году», и что ее отказ является «исключительным». Вопрос, который поднимает Аркадия, заключается в том, последуют ли ее примеру другие школы Мадрида. «Я уверена, что она будет не единственной», - говорит Исабель Гальвин, секретарь по вопросам образования в CC OO-Madrid, которая предупреждает, что недовольство этой моделью распространяется. «Это открывает двери для критически настроенных семей, которые могут попросить об этом». Аркадия присоединилась к автономной двуязычной программе в 2014 году, но родители годами требовали изменений, и перед каникулами они одобрили эту меру. Никакой драмы не было, говорит директор Хуан Мигель Идальго. Билингвизм уже не тот, что раньше: «Уже давно никто не выбирает тебя, потому что ты двуязычный», - объясняет он. На дне открытых дверей родители спрашивают о других вопросах: «Люди ценят то, что мы уделяем им индивидуальное внимание, или то, что мы стремимся сократить использование экранов». Директор объясняет по телефону, что семьи предупреждали их о том, что их детям не нравится учиться. «Такие предметы, как естественные науки, очень хороши, но язык стал препятствием для их удовольствия. К этому добавился тот факт, что в Arcadia довольно много учеников с аутизмом, гиперактивностью и другими трудностями в обучении, поскольку школа приняла решение сделать проект более инклюзивным. Именно эти ученики больше всего страдали от того, что им приходилось изучать предметы, преподаваемые на английском языке. Президент родительской ассоциации Иоланда Пиньеро говорит, что во время пандемии беспокойство усилилось. Семьям пришлось подключиться к телематическим классам, чтобы их дети не потерялись. «На передовой вы понимаете, что что-то скрипит», - говорит Пиньеро. «Дети не усваивали знания. Одно дело - выучить отдельные слова, но гораздо сложнее понять сложные процессы, такие как испарение воды». Директор Идальго добавляет еще одну причину такого поворота: английский язык изучают, разговаривая на нем, но ученики этого не делали. В классе, где учится более 20 человек, едва ли хватает времени на то, чтобы все участвовали. Они хотели создавать небольшие группы, а для этого им нужна была большая автономия, чего автономная билингвальная программа им не позволяла. Теперь у них меньше часов английского, но они используют их лучше, подчеркивает он: «Мы поменяли количество на качество». Наконец, Идальго упоминает, что было трудно удержать учителей с региональной квалификацией (С1, то есть пятый из шести уровней владения языком). Поскольку государственный сектор предлагает лучшие условия труда, учителя Аркадии «проходили мимо». Сокращая количество часов преподавания на английском языке, они защищают себя от такого «роспуска» персонала. Отход от двуязычной программы был единогласно одобрен перед началом лета школьным советом, в котором представлены ученики, родители и учителя. Идальго подчеркивает, что это исправление не означает, что другие должны идти по их стопам: «Мы не вмешиваемся в то, работает ли модель сообщества или нет». Но вопрос о том, появятся ли у Аркадии подражатели, имеет смысл, поскольку настроение родителей и учителей в Мадриде сильно изменилось с тех пор, как они с энтузиазмом восприняли двуязычную модель, введенную президентом Агирре 20 лет назад. Это была новаторская инициатива в Испании, и другие сообщества быстро последовали ее примеру, вызвав бум двуязычия. Сегодня в Мадриде в этой модели участвуют 626 школ, финансируемых государством, согласно последнему отчету о системе образования в регионе от 2023 года. Этой модели обучения придерживаются 60 % учеников государственных школ и 51 % учеников, получающих государственную поддержку. Однако учителя и родители расходятся во мнении, является ли эта модель пагубной. Критики считают, что она негативно влияет на усвоение знаний, и жалуются, что к моменту поступления в среднюю школу учеников «разделяют» в разных классах на тех, кто лучше и кто хуже учится. Самый явный признак нового времени исходит от правительства самой Исабель Диас Аюсо. В течение двух десятилетий руководители ПП отстаивали преимущества этой модели, но в декабре министр образования Эмилио Висиана вызвал шок, заявив на брифинге: «Мы проанализировали, что, когда речь идет об изучении истории на английском языке, часто происходит ухудшение, снижение уровня как истории, так и английского языка». В 2024 году 25 всех двуязычных школ будут преподавать историю Испании на испанском языке. Это первое серьезное изменение в программе. Однако правительство Аюсо подает смешанные сигналы. По случаю возвращения в школу региональное министерство образования выпустило в среду пресс-релиз, в котором назвало программу «успешной» и продолжает считать ее «стратегическим обязательством». В тот же день министр Висиана выступил на пресс-конференции после заседания Совета управляющих, чтобы объявить, что программа укрепляется за счет введения новых факультативов, таких как «Вехи» и «Культурные герои» на английском языке, и таких инициатив, как распространение на двуязычные школы программы STEMadrid, запущенной в 2018 году для стимулирования естественно-научного образования в сети школ, которая год от года растет и достигла 135 в прошлом году. Отчасти будущее двуязычия в Мадриде будет зависеть от результатов оценки, которую регион заказал Кембриджскому университету. В прошлом году она получила контракт на 33 миллиона евро на четыре года для разработки и реализации «исследовательского проекта по анализу эффективности программы и выявлению областей, требующих улучшения». Пока эта оценка проводится, остается открытым вопрос о том, разрешит ли Сообщество выходить на рынок другим центрам. Эксперты предупреждают, что существует явная разница в отношении Сообщества к государственным и частным субсидируемым школам (также финансируемым из государственной казны). Последние всегда получали больше возможностей для маневра, говорит Мигель Мартинес, представитель ассоциации учителей Acción Educativa, которая критически относится к региональному двуязычию. На самом деле, продолжает Мартинес, в отличие от других регионов, здесь нет регламентированного механизма выхода для недовольных школ. В Кастилье-Ла-Манче каждый год есть школы, которые то появляются, то исчезают, но здесь, похоже, они считают, что выход - это немыслимый вариант». Мартинес добавляет, что были случаи, когда Мадридское сообщество навязывало двуязычие в школах против семей, например, в школе Адольфо Суареса в столичном районе Санчинарро. Пресс-секретарь Висиана уверяет, что «участие в программе является добровольным для государственных и общественных школ, а значит, и для выхода из нее». «Программа является добровольной и проводится в центрах, отобранных региональным министерством образования на основе проекта, который они представляют», - продолжает он. «Этот проект должен получить поддержку большинства преподавателей и школьного совета. Таким образом, все педагогическое сообщество выражает свою приверженность и участвует в реализации программы». Чтобы выйти из программы, необходимо проделать тот же процесс в обратном порядке. Возвращение к испанскому языку станет облегчением для многих семей. Мари Кармен Мориллас, президент родительской федерации Гинер-де-лос-Риос, говорит, что многие родители, разочарованные трудностями своих детей, не могут найти альтернативы двуязычным школам, потому что все школы в их муниципалитетах являются частью программы. «Надеюсь, Аркадия откроет дорогу другим желающим», - говорит Мориллас. Однако сопротивление изменениям может исходить от самих уполномоченных учителей, которые не хотят отказываться от дополнительной зарплаты, связанной с преподаванием на английском языке, которая может достигать 368 евро в месяц. По словам Мартинеса, когда в декабре советник Висиана объявил о возвращении испанского языка в истории и географии, небольшая группа учителей, которых это коснулось, организовала акцию в поддержку английского языка. После их протеста этим летом сообщество приняло решение, что история Испании будет преподаваться на испанском, а остальные исторические предметы - на английском. В Аркадии с нетерпением ждут возвращения к испанскому языку. [...] Президент AMPA сомневается в этом, потому что, по ее словам, дети и подростки сегодня учат английский, сами того не осознавая, например, смотря мультфильмы и фильмы. «Посмотрим через два года, что с нами будет, но я не думаю, что они будут знать меньше английского, просто потому, что сейчас все на английском». У вас есть больше информации? Пишите авторам на fpeinado@elpais.es и jjmateo@elpais.es Подпишитесь на нашу рассылку о Мадриде, которая выходит каждый вторник и пятницу.