Пара клоунов совершает революцию в Пайпорте и начинает первые смешки после дана.

Два автомобиля, военный и черный фургон, одновременно паркуются на улице Антонио Мачадо в Пайпорте, на линии фронта перед оврагом, который 37 дней назад разрушил этот город с населением 27 000 человек. Из первой машины выходит дюжина военнослужащих ВВС в форме, из второй - пара клоунов. Все они отправляются на работу. Одни - убирать гаражи, помещения, улицы... Другие - сбрасывать напряжение, накопившееся за более чем месяц мучений. Военные перекусывают чурросами, прежде чем приступить к работе. Обе команды пожелали друг другу удачи в выполнении своих миссий. Экскурсия по деревне, которую проводят Пау Палаус и Мануэль Барандиаран из Contaminando Sonrisas, длится час: 60 минут, которые начинаются с первого смеха на нулевом уровне дана. Первая остановка - в центре раздачи еды неправительственной организации World Central Kitchen, которой руководит шеф-повар Хосе Андрес. Клоун достает носовой платок, чтобы вытереть грязные ботинки женщины, которая минуту назад смеялась при виде эффектного входа Пау и Мануэля в помещение, а теперь эмоционально плачет. В нескольких метрах дальше то же самое происходит с Оскаром Улластресом, электриком, который приехал из Мадрида, чтобы помочь. Он остановился, чтобы съесть сэндвич и отдохнуть. Когда Пау сел рядом с ним и начал шутить, ему показалось, что это не очень смешно, но внезапно он разразился восторгом. Потом он будет искать их, чтобы подарить им бутылку вина и обнять. Многие жители города и многие приезжие в форме (солдаты, полицейские, гвардейцы...) при виде их реагируют с удивлением, даже с некоторым дискомфортом, но усилия клоунов, которые с фантазией импровизируют маленькие шутки с чем угодно - полицейскими печатями, изоляционной лентой, мандарином... - постепенно снимают напряжение, и слезы или смех прорываются наружу. По раздает поцелуи, танцует с соседями, превращает улицу, где цистерна чистит канализацию, в свадебную прогулку под руку с другим мужчиной, который затем подойдет к клоунам, чтобы сказать: «Вы можете дать мне работу? Пау видел это не раз, в других местах: «Сила смеха огромна, но чем ниже люди, тем сильнее ощущается эффект». Они заканчивают турне, вспотев. Благодаря своей смелости По забрался на крышу грузовика UME, пока его водитель фотографировал его и молился, чтобы он не упал; или забрался на балкон девушки, которая, увидев, как они проходят мимо двух клоунов на ее улице, спросила их: «Что вы здесь делаете? Они не разговаривают, они общаются объятиями, поцелуями, жестами силы каждый раз, когда мимо проходит солдат. Ману играет на виолончели, а Пау толкает его по улицам Пайпорты. «Это номер, - объясняет последний, - вдохновленный дедом-цыганом и еврейским мальчиком во время Второй мировой войны». Ассоциация, появившаяся на свет 10 лет назад, посетила со своим шоу тюрьмы, детские дома и лагеря беженцев в десятке стран. Люди удивляются, что во время представления им отказывают в деньгах. Поездка была профинансирована за счет сбора средств на цирковом фестивале. Они находятся в районе, пострадавшем от дана, уже 15 дней и заметили некоторые изменения. «Вначале было гораздо больше полиции из-за грабежей. Я сам видел фургон, полный аккумуляторов, которые были украдены из машин», - говорит По. Они также обратились в школы в пострадавших районах и готовят проект по приглашению артистов, фокусников и клоунов со всей Испании. «Мы хотим пробыть здесь восемь месяцев. Чтобы, когда напряжение и грязь улягутся и появятся другие проблемы, смех остался».