Южная Америка Консультация о получении ПМЖ и Гражданства в Уругвае

Санчес: "Антипамятные законы - это атака на демократию. Мы прибегнем ко всем средствам правового государства".


Испания Телеграм-канал "Новости Испании"

Санчес: "Антипамятные законы - это атака на демократию. Мы прибегнем ко всем средствам правового государства".

Глава испанского правительства Педро Санчес в среду из Аликанте, где проходила церемония, посвященная Дню памяти жертв изгнания, подверг критике двухпартийные правительства PP и Vox, которые отменили региональные законы о памяти, в том числе законы Валенсийского сообщества, чтобы заменить их правилами или планами, названными "согласием". "Антипамятные законы - это атака на международное право, атака на нашу демократию и на достоинство жертв. История никогда не должна использоваться в качестве политической тактики. Мы думали, что в 2024 году испанские правые преодолеют некоторые дебаты, например, назовут режим, подобный режиму диктатора Франко, диктатурой", - заявил он, ссылаясь на отсутствие прямого осуждения диктатуры в этих нормативных документах, которые PP и Vox намерены ввести везде, где они правят, и о которых три докладчика ООН предупредили в убедительном докладе, где говорится, что эти планы нарушают обязательства, взятые Испанией в области прав человека. "Защита нашей памяти, - добавил премьер-министр, - является обязанностью, вытекающей из наших международных обязательств. Приравнивание жертв к палачам - это противоположность согласию. Именно поэтому мы собираемся использовать все средства правового государства для защиты демократической памяти и достоинства жертв франкизма". Аудитория, около 500 человек, собравшаяся в Casa Mediterráneo в Аликанте, аплодировала Санчесу стоя. Ранее министр территориальной политики и демократической памяти Анхель Виктор Торрес заявил: "Эта демократическая Испания, в которой живут дети, внуки и правнуки тех испанцев [которым пришлось бежать и отправиться в изгнание], мало похожа на ту, которую они оставили, но и сегодня ее продолжают преследовать неуступчивость, ложь и мистификации со стороны наследников тех, кто заставил эти семьи отправиться в изгнание. Многие сторонники той Испании, которую Мачадо изобразил старой и скупой, угрюмой и печальной, стремятся поставить крест на наших свободах, достижениях и демократических завоеваниях. Но у Испании есть память и есть закон. Закон, который будет применяться по всей стране, несмотря на существование правил, стремящихся стереть память под эвфемизмом согласия". Правительство пригласило президента Валенсийского сообщества Карлоса Мазона и мэра Аликанте Луиса Баркалу. Оба они представляют ПП. Оба отсутствовали на мероприятии. Санчес и Торрес вручили 22 потомкам франкистских изгнанников в Северной Африке дипломы о признании. Среди них внучка Макса Ауба, писателя парижского происхождения, который отвечал за покупку "Герники" Пикассо и которому также пришлось уехать в изгнание; а также шесть родственников пассажиров "Стэнбрука", судна, история которого отражает весь ужас Гражданской войны и всего, что было после нее. В 1939 году Аликанте стал последним осколком Второй республики. Тысячи проигравших войну отправлялись туда в надежде спастись на лодках от лап режима Франко. Городской порт превратился в ковер из отчаявшихся мужчин и женщин. Единственное, что осталось, - это "Стэнбрук", старое английское угольное судно, которое собиралось собрать апельсины, табак и шафран и которое в конце концов ушло в Оран (Алжир) с почти 3 000 республиканцев на борту после того, как его капитан Арчибальд Диксон в "героическом, гуманитарном и солидарном жесте", подчеркивает Санчес, решил ослушаться полученных приказов и спасти тех, кто с трудом смог поместиться на грузовое судно, рассчитанное всего на 24 члена команды и груз апельсинов, табака и шафрана. Хелия Гонсалес, одна из девушек, поднявшихся на борт "Стэнбрука", вспоминала в 2009 году в интервью EL PAÍS: "Очередь на посадку была впечатляющей, тысячи людей. Проходили часы, и мы боялись, что не сможем попасть на борт. Мой отец был на фронте, поэтому для нас бегство было вопросом жизни и смерти. Я очень хорошо помню, как после долгих часов ожидания капитан Диксон наконец взял меня на руки и поднял на корабль. Как только мы отчалили, посыпались бомбы. Когда человек, сидевший рядом с нами, услышал взрыв, он так испугался, что бросился в море. При падении его ботинок задел мою маму. Это было ужасно. Кармен Аррохо прибыла в порт через несколько часов после отплытия "Стэнбрука". "В два часа дня прибыла лодка Франко. На моих глазах мужчина перерезал себе горло бритвой. Я никогда не забуду этот ужасный крик одной из его дочерей. Они были вынуждены оставить его там. Девушка бросилась с лестницы, как только оказалась в тюрьме". В докладе генерала Гамбары говорится о 66 самоубийствах, совершенных в тот день в порту, хотя в более позднем докладе это число сокращено до 12. "Они целились друг в друга, считали до трех и стреляли", - объясняет Энрике Сердан Тато, писатель, посвятивший изучению этого эпизода почти 40 лет. Полупустой корабль "Маритима" покинул Гандию несколькими часами ранее. Его капитан, проявив послушание, разрешил подняться на борт только около 40 представителям политической власти. Элиане Ортега, дочь и внучка испанских изгнанников в Алжире, во время мероприятия сетовала на то, как с ними обращалась "страна [лозунга] liberté, egalité, fraternité [свободы, равенства и братства - Франция] и как многие из тех, кто бежал от Франко, попали в алжирские или марокканские трудовые и концентрационные лагеря". "Но именно оттуда началось строительство разгрома фашизма", - напомнил он, прежде чем поблагодарить председателя правительства за решение "продолжить". Санчес также упомянул о них. Сегодня мы знаем, что с ними Испания была бы лучшей страной". На борту этого старого английского грузового судна находились люди, которые вскоре после этого сражались за освобождение Парижа. Группа демократов, которые никогда не сдавались.