Тяжелое положение работников службы уборки Correos: более 60 дней без зарплаты, в расчетных листках сплошные недочеты и отсутствие материалов
Испания 2023-09-20 00:16:21 Телеграм-канал "Новости Испании"
Монтсе Пита носит свою форму на два размера больше. Он трижды обвязывает брюки вокруг талии и завязывает их узлом, чтобы они не упали во время работы. "Вы знаете, каково это - передвигаться с таким количеством ткани на теле", - жалуется она. Но 46-летняя мать четверых детей говорит, что одежда - это наименьшая из ее проблем. В течение десяти лет он убирает почтовые отделения в Луго, где живет со своей семьей, а последние два месяца делает это без зарплаты. Компания, привлеченная государственным предприятием на субподряд для управления службой, не заплатила ему за июль и август. Не является таковым и летний бонус. И он не является единственным. Компания SCT ACVA S.L, бывшая Limpiezas JCórdoba S.L, расположенная в Эльче (Аликанте), задолжала около 700 работникам в 15 провинциях Испании, которые уже несколько месяцев мобилизуются и объявляют забастовки из-за невыплат. "Они плохо платят в один месяц. Расчетные листки нам не присылают, и мы вынуждены по нескольку раз их запрашивать. Они начинались с задержек в два-три дня. Потом их стало 10 и даже 15, - говорит Пита. Около десяти работников, с которыми беседовала газета, рассказывают примерно то же самое: зарплата приходит все позже и позже, ошибки при выплате, отсутствие материалов и униформы, неопределенность и молчание со стороны компании. Невыплаты, которые в зависимости от района составляют более или менее месяцев, затрагивают провинции семи автономных сообществ: Галисия (четыре провинции), Астурия, Страна Басков (все), Кантабрия, Ла-Риоха, Наварра, Сообщество Мадрид (южный район) и Каталония (южный район Барселоны, Ллейда, Таррагона), говорится в контракте на поставку. По словам работников и профсоюзов, контракт на оказание клининговых услуг в этих провинциях был заключен за 23,7 млн. евро в ноябре 2022 года, и компания начала работать на закрепленных территориях с декабря того же года по февраль следующего. Например, в Бизкайе компания вышла на работу в середине декабря, и только в конце января около 80 сотрудников получили деньги за полмесяца работы. "В феврале они начали получать зарплату, с опозданием и плохо, а в мае вдруг выплаты прекратились. Мы думали, что это единичный случай, но постепенно мы увидели, что он стал всеобщим", - говорит Сарай Арсе, представитель баскского профсоюза ESK. Фактически, в Галисии, Астурии, Наварре и Стране Басков после нескольких мобилизаций, проведенных этим летом, они объявили или собираются объявить забастовку в ближайшие недели, в некоторых территориях бессрочную, а в других - на несколько недель. Клининговая компания подтверждает факт неплатежей и утверждает, что они вызваны "финансовыми проблемами, возникшими по вине почтового отделения". По словам одного из членов совета директоров, "бюджет контракта на уборку не покрывает всех трудозатрат службы", и он обвиняет государственную организацию в том, что она оплачивает счета на 12% ниже контрактной суммы. "По обеим причинам наша казна лежит на дне, и мы испытываем серьезные трудности с выплатой заработной платы. С мая мы требуем от почтового ведомства перебалансировки договора, - говорит он. По версии компании, Correos "намеренно закладывала в бюджет клининговые услуги таким образом, чтобы не покрывать расходы на оплату труда", намереваясь уволить персонал. В свою очередь, представитель Correos отрицает эти обвинения и заявляет, что государственная компания "неукоснительно выполняет свои договорные обязательства со всеми поставщиками услуг" и что она принимает "все необходимые меры" для того, чтобы компания в этих провинциях "соблюдала все свои обязательства, как и другие компании, предоставляющие услуги Correos". В нем добавляется, что банк "будет защищать свои интересы в случае любого несоблюдения". Работники и профсоюзы, с которыми проводились консультации, не знают о каких-либо проблемах с невыплатами в провинциях, где уборкой занимается другая компания. Дженни Онтавилла, 47 лет, работает уборщицей почтовых отделений в Бильбао с 17 лет и говорит, что до сих пор ничего подобного не случалось. "Как у меня дела? Как и я, как и все мы. Месяцы не платили за ипотеку и аренду, два месяца не могли оплатить счета, звонки в банк были изо дня в день. Боролись только за то, чтобы нам выплатили зарплату", - перечисляет он. У нее есть сын, который только что перешел на второй курс бакалавриата, и в этом году покупку нового оборудования пришлось отложить: "В моем доме мы обеспечиваем себя на мою зарплату. У меня нет родителей, которые могли бы мне помочь. Пока мы обходимся своими сбережениями, но приближаются три месяца, и это все, что осталось. Как только речь заходит о мобилизации, угрозе забастовки или забастовке, компания начинает платить по каплям, причем не во всех провинциях, говорят рабочие. "Всегда одно и то же", - говорит Ана Рамос, представитель профсоюза CC OO в Наварре и сотрудник клининговой службы с 2015 года. "Здесь мы объявили забастовку 28 августа, а выплатили нам июль и летнюю премию только 5 сентября. Несмотря на это, мы не получили зарплату за август", - добавляет он. В этом регионе для уборки офисов нанято от 40 до 50 человек, и каждый месяц, когда они получали зарплату, в платежных ведомостях, как и во всех остальных провинциях, были обнаружены дефекты: не выплачивался стаж, не начислялся процент НДФЛ или доплата была меньше, чем положено. То есть, если они получают документы на выплату заработной платы, так как у большинства сотрудниц их нет. "Они даже не знают, платят ли они взносы в фонд социального страхования", - говорит Рамос. Компания утверждает, что ошибки в начислении заработной платы "исходят из начала контракта", поскольку "уходящие компании отправляли документацию на работников, подлежащих суброгации, за несколько дней до начала обслуживания". Он добавляет, что нынешние сбои - "нормальное явление" в сфере управления заработной платой. В феврале администратор Limpiezas JCórdoba S.L., итальянский бизнесмен Рокко Арена, письменно пообещал компенсировать сотрудникам, "пострадавшим от задержки выплаты зарплаты", 3% от суммы фонда оплаты труда, начиная с марта. Ни один из опрошенных работников не получил этой прибавки. "В мае компания через менеджера по персоналу уже угрожала, что не будет платить. Мужик, тебе заплатят, терпи", - сказали нам. У моих детей нет терпения, у моего банка нет терпения", - жалуется Аранта Авелино, 51 год, имеющая двоих детей 18 и 21 года. Она работает в Памплоне и помнит, что зарплата за май была выплачена 10 июля. В его случае ему также не выплатили выслугу лет - он проработал на службе 31 год - и дополнительное вознаграждение должно было составить 1 000 евро, но ему выплатили 400. Лаура Сальгадо, которой также 51 год и которая является матерью двух мальчиков, живет в Виго и является одной из немногих сотрудниц, которой после длительной борьбы удалось получить свою зарплату. "Они ничего не объясняют. За счет пенсии мужа по инвалидности и помощи мамы нам удается сводить концы с концами, но я не знаю, сможем ли мы прожить так еще третий месяц, мы просто лопнем", - говорит она с горечью. По словам Марты Нуньес, представителя профсоюза CUT (Central Unitaria de Traballadores) и сотрудницы этой службы на протяжении последних пяти лет, в Галисии около 300 уборщиков бастуют уже почти две недели. Вот как он описывает то, что произошло после прихода новой компании: "Пришло сообщение о смене компании, и на этом все закончилось. Ни один делегат не пришел, ни один материал не пришел, и у них нет здесь офиса [у предыдущей компании он был]. Есть женщины-коллеги, которые до сих пор не носят свою старую форму. Мы получили просроченный отбеливатель, люди просят материал, а он не поступает, медицинское освидетельствование не проведено. Это все ерунда. По словам Нуньеса, профиль работников службы - это женщины среднего возраста, от 40 до 50 лет, многие из них имеют инвалидность различной степени. Кроме того, в этом секторе распространена работа по совместительству и подработка. "Именно поэтому мобилизация стоит так дорого, потому что во многих случаях это не единственная их работа, и они совмещают ее с другими видами уборки, которые не могут оставить. У нас тоже нет больших сбережений, потому что при неполном рабочем дне и том, что мы зарабатываем, это очень сложно. Два месяца без зарплаты - это ужасно, - говорит он. Работники убирают более одного офиса в день, и многие из них находятся в разных муниципалитетах одной провинции. "В итоге они тратят на общественный транспорт до пяти евро в день, не считая своих зарплатных денег", - критикует Сарай Арсе. Галисийке Монтсе Пите поручили два здания почты: одно - четырехэтажное, на уборку которого отводится три часа пятьдесят минут, и второе - трехэтажное, которое должно быть приведено в порядок за два часа сорок минут. "С моими детьми, которые еще в подростковом возрасте, я не могу работать полный день, я несу недомогания с работы, они дают нам очень мало времени на те метры, которые мы должны убирать. У вас не возникает мысли о том, что нужно бороться за зарплату ниже минимальной, работать до смерти, чтобы не видеть денег.