Южная Америка

В диспетчерской барселонского метро: «Никогда еще мы не видели, чтобы все линии стояли на месте».

В диспетчерской барселонского метро: «Никогда еще мы не видели, чтобы все линии стояли на месте».
Когда останавливается одна из линий барселонского метро, в диспетчерской раздается звуковой сигнал и загорается электронное табло с заглавными буквами (STOP) рядом с номером затронутой линии. В полдень понедельника, после 12.30, все они были включены одновременно и не отключались до тех пор, пока, в лучшем случае (линия 1 и линия 5 первыми восстановили работу, хотя бы частично, около 18.00). Табло не для слабонервных, потому что минуты неумолимо тикают, и мало что можно сделать. 330 минут, 331, 332... «Самые опытные пассажиры объясняют, что никогда не видели таких очередей и столько минут без остановки, это неслыханно», - говорит Ксавьер Флорес, генеральный директор Transports Metropolitans de Barcelona (TMB), возле двери зала заседаний, который в понедельник стал эпицентром кризисного управления. После нескольких часов бездействия (отключение электричества не давало возможности для маневра) введение в строй некоторых электрических подстанций вселило надежду... и заставило работать. Потому что восстановление работоспособности не происходит автоматически. «Сначала нужно наладить тягу, потом проверить, что поезда и сигнализация в порядке, что на станциях все работает...», - говорит Флорес, спускаясь по лестнице в хорошем темпе (хотя в здании светло, сегодня лучше не рисковать лифтом), с кексом и яблоком в руке. Сначала он откусывает кусочек кекса и покидает координационный центр метро (CCM) в районе Ла Сагрера, чтобы отправиться в автобусный центр. Координационный центр - это мозг, а также глаза всей сети метро. Именно здесь в полдень были даны указания на случай чрезвычайной ситуации. TMB пришлось эвакуировать людей, застрявших в 24 поездах, которые в момент отключения электричества находились между двумя станциями. Пассажирам пришлось покидать поезда самостоятельно, им помогали сотрудники, а в некоторых случаях - полиция и пожарные. Из зала также был отдан приказ проверить, что в метро никого не осталось и что станции можно закрывать. У дверей СКК оператор вышел на улицу покурить. После первых нескольких мгновений (эвакуация людей, застрявших в поездах, и закрытие станций) активность в диспетчерской, где доминирует красный цвет (все застопорилось), замедлилась. «Это был самый спокойный день за всю историю. Ни происшествий, ни задержек, ни плохого самочувствия пассажиров...», - шутит он. Работа начинается сейчас, когда мы должны начать восстанавливать сервис». «Сегодня мы будем здесь до 10 часов вечера или столько, сколько потребуется», - объясняет он. Он предполагает, что отключение света - это бойкот со стороны рабочих, которые хотят добиться от TMB лучших условий. «Мы вели переговоры с компанией, и вот, смотрите, все вышло из-под контроля». Это, конечно, шутка в день, отмеченный нервным напряжением первых минут, предположениями о причинах отключения света и проблемами передвижения по городу, где при отсутствии метро и черных светофорах альтернативой стали переполненные автобусы, которые ходят с нарушением привычной частоты. Полное закрытие метро, которое не было затронуто отключением в 2007 году, подчеркнуло зависимость Барселоны от этой транспортной системы, через которую ежедневно проходит 1,6 миллиона пассажиров (плюс те, кто едет без билета, поэтому их невозможно подсчитать). Поэтому громкое объявление - одна из литургий в этом командном центре - о том, что сообщение L1 между станциями Fondo и Sagrera восстановлено, было встречено с ликованием и облегчением. Вскоре после этого то же самое произошло и на линии L5 (между станциями Cornellà и Diagonal). Электронное табло на этих двух линиях, к удовлетворению пользователей и обеспокоенных пассажиров, было установлено на ноль. На остальных линиях минутная стрелка продолжала расти (333, 334...), в этот странный для работников метрополитена день.