Южная Америка Консультация о получении ПМЖ и Гражданства в Уругвае

Волнение и некоторое непонимание на многоязычном конгрессе: "Разве я плохо перевел?


Испания 2023-09-30 01:13:03 Телеграм-канал "Новости Испании"

В очередной раз депутаты от Народной партии отказались надеть "пинганильо", чтобы следить за речами на каталонском, баскском или галисийском языках во время дебатов по инвеституре, состоявшихся на этой неделе. Не остался в стороне и ее лидер Альберто Нуньес Фейхоо, который в течение трех дней - во вторник, среду и пятницу - защищал свою кандидатуру на пост премьер-министра и вынужден был опровергать аргументы против. Речи также можно читать с субтитрами на двух экранах - с задержкой около двух секунд, расположенных под галереей для прессы и над вашими местами. Однако Фейхоо, основной докладчик на дебатах, лишь изредка поворачивал голову к монитору перед своей скамьей, когда звучал не испанский язык. А во время выступлений на баскском языке он даже смотрел на свой мобильный телефон. На этой неделе состоялось первое крупное пленарное заседание, на котором евродепутаты могли использовать официальные языки своих территорий, после того как в прошлый четверг Конгресс абсолютным большинством голосов (180 голосов "за") одобрил реформу Регламента нижней палаты, разрешающую их использование. В своих выступлениях представители Junts и BNG полностью отказались от испанского языка, в то время как представители ERC, EH Bildu и PNV перемежали общий язык с каталонским и баскским. Новинка, которая в ряде моментов занимала центральное место в выступлениях. И это породило некоторое недопонимание. Путают с Мириамом Ногуэрасом. "Несмотря на то, что мы не совсем знаем ваш язык, мы вас четко поняли..... амнистия - это вопрос языкового выживания"...", - иронизировал Фейхоо по поводу слов представительницы Junts во вторник. Ногуэрас покачал головой со своего места, давая понять, что он ничего такого не говорил. "Разве я плохо перевел? Ну, извините, я думаю, что вы это сказали", - ответил с пюпитра кандидат от ПП. То, что ранее утверждал Ногуэрас, на самом деле звучит так: "Нам нужна языковая, культурная и экономическая независимость нашей нации". Во время выступления представительницы Junts Фейхоо качал головой из стороны в сторону в знак упрека, глядя на нее и не обращая особого внимания на субтитры. В эту пятницу, несмотря на предшествующую путаницу во вторник, он также не приступил к переводу. Ногуэрас все же использовал испанский язык, правда, вскользь, когда перефразировал некоторые лозунги ПП в пятницу: "Eche una firmita aquí, en contra de Cataluña". Пуигдемона в тюрьму". И "скорее немецкий, чем каталонский". Руфиан отвечает на испанском языке. Сюрприз произошел во вторник во время выступления Габриэля Руфиана. Представитель ERC использовал каталонский язык в течение первых 30 минут своего первого выступления, но перешел на испанский, когда отвечал Фейхоо в течение последующих 10 минут. 18 сентября руководство ERC договорилось о том, что его депутаты будут выступать с трибуны Конгресса на каталанском языке. Команда Руфиана объясняет, что ответ был дан на испанском языке, потому что "так вышло". "Важно также отстаивать свои идеи на испанском языке", - добавляют они. В пятницу от имени Республиканской группы выступила депутат ERC Тереза Жорда, которая во время своей пятиминутной речи перешла на каталонский язык. Кандидат PP также не обратил внимания на субтитры. EH Bildu чередует испанский с баскским, как в баскском и наваррском парламентах. "Я буду говорить вам по-испански, чтобы было очень понятно, чтобы у вас не было сомнений, потому что я вижу, что вы не пользуетесь наушником", - предупредила Мертекс Айзпуруа, пресс-секретарь EH Bildu, перейдя в среду с баскского на испанский в своей речи, в которой она несколько раз переходила с одного языка на другой. Так же поступил и его коллега Оскар Матуте, который в пятницу начал свою пятиминутную речь со стихов баскского поэта Йона Майя в пользу своего официального языка. "Мы хотим говорить и играть на баскском языке в Стране Басков", - подчеркнул он. Источники в парламентской группе поясняют, что не существует фиксированного критерия использования испанского или баскского языка, но они "чередуются" и делают это "двуязычно", как это происходит в баскском парламенте и парламенте Наварры. Диалектический обмен с Эстебаном. Диалектический обмен мнениями между представителем PNV Айтором Эстебаном и Фейхоо во время дебатов подорвал и без того шаткие мосты между двумя партиями. В выступлениях как в среду, так и в пятницу Стивен часто переводил сам себя. "Если бы вы и подавляющее большинство членов палаты не воспользовались системой перевода, вы бы ничего не поняли...", - подчеркнул Эстебан с пюпитра. Что касается баскского языка, то несколько депутатов-басков из разных групп во время голосования по кандидатуре Фейхоо сказали "Ez" ("нет" на баскском языке), но затем перевели как "нет". Секретари бюро, которые должны были повторить свой голос на месте, были без наушников и смотрели на лист бумаги с фамилиями парламентариев. Рего говорит на галисийском языке, который является одним из официальных языков общины Фейхоо. Фейхоо без проблем нашел общий язык с депутатом от БНГ Нестором Рего, который и в среду, и в пятницу говорил исключительно на галисийском языке, являющемся официальным языком автономного сообщества Фейхоо. Кандидат от ПП отказался от упоминания своего официального языка. Во вторник его упрекнула пресс-секретарь Sumar Марта Лойс. "Я не слышал, чтобы вы сегодня днем в Конгрессе сказали хоть слово по-галисийски", - сказал ему Лоис по-галисийски.