Южная Америка

Замаскированные рыбы и фрукты с глазами: другой карнавал в Кадисе называется Тосантос

Страж порядка на фитингах и доковый полицейский на красной рыбе охраняют мешок с грифоном на оживленной набережной, полной рыбаков. Журналист с лицом из капусты, брокколи и груши, которое Арчимбольдо не рисует, берет интервью у других фруктов. Девственница с лицом мидии идет в процессии по ступенькам из ракушек. Целая сатирическая, фантазийная и причудливая вселенная собралась в этот понедельник на прилавках Пласа-де-Абастос в Кадисе на праздник Тосантос. Настоящий фестиваль, единственный в Андалусии, сохранился с конца XIX века как своего рода маленький карнавал, которому все больше угрожают Хэллоуин и джентрификация. В общей сложности 39 киосков нарядились в костюмы для этого праздника Тосантос, который всегда проводится - с перерывом на пандемию - в последний понедельник октября на Пласа-де-Абастос и на рынке Вирхен-дель-Росарио в Экстрамуросе. Украшение длится всего несколько часов, после обеда, но требует недель подготовки дома и многочасовой сборки утром того же дня. Сегодня на прилавке сына Долорес Поркичо десять пробковых смотровых башен и стен воссоздают старый порт Кадиса, где прогуливаются замаскированные путассу и златоглавые лещи. Работа по созданию диорамы и пошиву крошечных костюмов заняла "месяцы", как объясняет уроженец Кадиса. "Это делается для удовольствия, и ты тратишь самое ценное, что у тебя есть, - свое время", - объясняет женщина, которая сейчас находится на пенсии. Потому что на "Тосантос" есть призы, которые определяются в тот же день, но розничным торговцам трудно в них участвовать, поскольку они получают едва ли больше 300 евро, если вообще выигрывают. "Они делают это, потому что хотят, чтобы фестиваль продолжался, так как экономически он не окупается, а работы много", - признает президент рыночной ассоциации Asodemer Хосе Луис Парамио. Спросите у Росио Бернабе, который в этом году "бросился в омут с головой", чтобы создать пять комплектов, которые будут соревноваться во всех категориях: рыба, фрукты, мясо и разное. Только во фруктах и овощах он использовал "несколько ящиков" овощей для воссоздания своих персонажей. Фиеста настолько оригинальна, что антропологи Андалузского института исторического наследия не нашли другой подобной фиесты за те годы, что они путешествовали по всей Андалусии, документируя все ремесла, знания, традиции и фиесты для Атласа нематериального наследия. "Это пробовали делать в Барбате и Сан-Фернандо, но истоки находятся здесь", - гордо заявляет Парамио, стоящий рядом с киоском своего сына на Пласа-де-Абастос. Именно в этом неоклассическом здании, построенном в бывшем монастырском саду, в 1876 году и зародилась фиеста. "Это было время безработицы и дефицита, поэтому мэр предложил еще больше украсить прилавки, чтобы привлечь публику", - вспоминает Иоланда Вальехо, муниципальный библиотекарь и специалист по документам, изучившая немногочисленные документальные следы этого праздника. Идея удалась, возможно, потому, что в ее основе лежала более ранняя традиция украшать прилавки в дни праздника Всех Святых, когда люди шли на рынки и альхондигас, чтобы купить фрукты и орехи. Об этой суете уже упоминается в кадисской комической опере "Дядя Каниитас" (1850 г.). После муниципального переворота 1876 г. празднование на рынках было институционализировано, но сатирический аспект появился в нем лишь спустя почти столетие. Вальехо обнаружил первое необычное украшение в издании 1957 года, когда один из продавцов воссоздал мифический российский спутник Спутник-1 с помощью хлеба и масла. Переход к юмору был закреплен более чем через 20 лет, в конце 1970-х годов, и укоренился в виде шуток на политические или социальные темы того времени. "Это как бы преамбула к карнавалу, хотя за пределами страны он не так известен, как карнавал", - поясняет Парамио. Все эти годы Тосантос демонстрировал железное здоровье, со взлетами и падениями. "Он переживал и плохие времена, и худшие, но всегда был очень любим", - объясняет Вальехо. Очереди местных жителей, среди которых было много детей, на площади Абастос в понедельник днем подтверждают это. Это подтверждают и ошеломленные и удивленные лица туристов во время утренних приготовлений. "Когда мы увидели культурную программу города, мы увидели это и пришли сюда. Нам кажется, что это очень забавно", - сказала Франческа Карбонелл из Барселоны, держа фотоаппарат наготове. "Это Кади, Кади, Кади, и то, что мы имеем сегодня, не имеет ничего общего с тем, что было раньше", - говорит Рафаэль, ностальгирующий сосед, который пришел к прилавку Поркичо, чтобы познакомиться с творением этого года. Семья рыботорговцев настолько привержена празднику - уже шесть поколений продавцов, - что в этом году они украсили пять прилавков, каждый из которых - рыбный. Один из них воссоздает чириготу со священниками, включая епископа. Другой - дань уважения Франсиско Мораю, Пакито дель Ментидеро, известному своим участием во множестве кадисских праздников. "И это еще ничего, потому что мы ставим до 14", - объясняет Поркичо, - "но праздник теряется из-за такого количества Halloween". Если Бернабе и взялся за организацию еще пяти, то только по той же причине: "Нас мало, и мы должны это продвигать". Помимо натиска американского фестиваля, Тосантос не избежал натиска супермаркетов и джентрификации городских центров, в условиях которой некоторые торговцы, например, мясники, бросают полотенце и закрываются. Тем не менее, Пако Альварес, управляющий рынком, настроен оптимистично и уверен, что фиеста будет продолжаться: "Одни и те же люди украшают рынок уже долгое время. Жизнь меняется, раньше люди приезжали в Тосантос, чтобы купить фотографии, которые были доступны только тогда, теперь же они есть круглый год". В следующем году выставка пройдет без Долорес Поркичо. Художница, уроженка Кадиса, откажется от участия в празднике после того, как ее сын по медицинским показаниям больше не сможет продолжать работу на своем посту. Возможно, по этой причине торговка вспомнила о тех торговцах прошлого, которые продавали рыбу в окрестностях порта, где сейчас обитает ее замаскированный кит. "Посмотрим, что из этого получится. Изящество Кадиса теряется, потому что они не знают, как защитить то, что принадлежит нам", - ностальгически сетует Поркичо.