Жители Альфафара ищут воду и еду: «Нам хватило только на завтрашний завтрак».
Испания 2024-11-01 11:46:59 Телеграм-канал "Новости Испании"
Ана Палмеро ждет еды в четверг с рацией в руках. Эта 43-летняя женщина - жительница валенсийского городка Альфафар, куда первая партия продовольствия из столицы провинции прибыла в половине шестого вечера, через 48 часов после катастрофы. Однако она уже почти три часа ждет начала раздачи еды. «Последнее, что съели мои дочери, 13 и 7 лет, - это два гамбургера и пара печений, а еды у нас хватит еще только на один день», - сетует она, глядя на вход в пункт выдачи, откуда уже выстраивается очередь из 200 человек. «Младшая воспринимает это как игру, но мы взяли старшую в дом ее бабушки и дедушки, которые потеряли все, чтобы она поняла всю серьезность ситуации», - говорит Палмеро, которая посылает спорадические сообщения своему мужу на другом конце рации. «У нее есть покрытие на три или четыре квартала», - объясняет она с улыбкой. Это игрушка наших дочерей, но это единственное, что у нас есть, чтобы общаться друг с другом». Улицы деревни превратились в пешеходную дорожку, по которой жители, неся канистры и сумки, поднимаются и спускаются по грязным проспектам, где все еще остаются горы машин и обломков. В некоторых районах деревни водоснабжение восстановлено, но многие утверждают, что вода не пригодна для питья, а из кранов течет лишь струйка. Электричество и мобильная связь по-прежнему прерываются, а если и появляются, то всего на пару минут. «Этого достаточно, чтобы отправить сообщение близким», - говорит молодая женщина из деревни. Продовольствия, однако, практически нет. После первой ночи мародерства полки местных супермаркетов опустели. 66-летняя Кармен Пикасо стоит в очереди у центра сбора, надеясь получить хоть какую-то еду. Она говорит, что дома им пришлось ограничить питание, а порции стали меньше, чем обычно. «Мы все равно потеряли аппетит на фоне этой трагедии», - признается она. «На всех, к сожалению, не хватит», - предупреждает Мариан Перес, координатор в мэрии, которая, как и остальные жители, ждет, когда грузовики припаркуются перед муниципальным комплексом. Но даже она не уверена, когда это произойдет и сколько продуктов поступит в деревню. Без интернета и электричества эта деревня, расположенная всего в 10 километрах от Валенсии, оказалась практически отрезанной от мира. Городской совет все организует, потому что нет никакой связи с другими организациями, все находится в полном организационном хаосе». Он не знает, хватит ли запасов продовольствия, чтобы обеспечить жителей, очередь которых уже растянулась на несколько кварталов, хотя и благодарен за то, что утром волонтеры пришли пешком с первыми поставками продуктов. Мария Мартинес, 58 лет, и ее сын Адриан Гаско, 29 лет, стоят в очереди за обещанной едой. Эта семья, как и все жители деревни, получает новости извне по каплям. «В последний раз мы слышали, что в дане погибло около 60 человек», - говорит Гаско. Однако к полудню эта цифра выросла до 150 (202 к утру пятницы). «Без интернета мы даже не можем знать, что происходит в деревне. Наш двоюродный брат в Норвегии знает больше, чем мы», - жалуется сын, объясняя, что последним, что он положил в рот, был кусок грудки и немного бульона, который они приготовили накануне трагедии. Хавьер Франсеск, приходской священник города, отвечает за доставку в Альфафар продовольствия из других близлежащих приходов. Он ходит по улицам центра города с мобильным телефоном и портативным аккумулятором. Когда ему наконец удается поймать связь, звонки поступают без остановки. Он стал источником авторитета в разгар бедствия. Он говорит, что местная церковь в Альфафаре потеряла все, что было накоплено Caritas, после того как вода затопила подвальный склад, но сообщает, что у него есть несколько паллет с продовольствием, готовых прибыть в Альфафар, только, опасаясь мародерства, ему нужно найти безопасное место, чтобы доставить груз. [...] Элизабет Вера пересекает площадь с кувшином в руках. Эта женщина, приехавшая из Коста-Рики, рассказывает, что на площади у ратуши установили фонтан, чтобы жители могли наполнять кувшины водой, но вода не пригодна для питья. Ее сын, который идет рядом с ней, объясняет, что «как хороший латиноамериканец», в их рационе никогда не бывает риса, но на данный момент им приходится довольствоваться бутербродами с ветчиной и оливками. Он понимает, что ситуация критическая и что в его случае, когда семья состоит из семи человек и годовалого ребенка, им приходится довольствоваться тем, что есть, и ждать помощи. Но не все, кто бродит по улицам, ищут еду. В деревню постепенно прибывают отряды людей из других городов, чтобы помочь родственникам или незнакомым людям. «Нам нужны люди для уборки улиц, но главным образом для того, чтобы ходить по деревням и проверять, не попали ли в ловушку пожилые люди», - говорит Мария Чимет, приехавшая помочь близкому другу. «Самое важное сейчас - помочь пожилым людям или инвалидам, дать им еду и помочь выбраться, если они оказались в ловушке», - резюмирует она. В семь часов вечера на стоянке стоят грузовики с водой, небывалыми продуктами и детским питанием. Франклин Веласкес выходит из центра сбора с наполовину заполненной тележкой. [...] [...] У нас дома ребенок, и он не может ждать. Нам хватило только на завтрашний завтрак». Те же, у кого запасов не было с самого начала, начали пешком добираться до соседних городов или даже до Валенсии. Чтобы добраться до столицы провинции из Альфафафара, многие пробираются вдоль железнодорожных путей, которые были разрушены наводнением. 40 минут ходьбы отделяют хаос от видимого порядка.