Элоиза Эрнандес, исследователь: «Наш мир сегодня - это писательство; все вокруг заставляет нас это делать».
Элоиза Эрнандес Вирамонтес (Мехико, 1978) рассказывает, что во время работы над книгой La palabra como lenguaje artístico (Saenger Editores) ее поразила работа бразильской художницы Марилы Дардо, чье творчество связано с литературой и языком. Дардот жила в Casa Wabi в Оахаке, и среди ее проектов был Diario - журнал, в котором собирались заголовки местной прессы. Почти месяц, в январе 2015 года, художница писала газетные заголовки на высоких стенах дома, но делала это с помощью воды, «с намерением создать эфемерное письмо, аналогию жизни новостей». По ее словам, Эрнандес Вирамонтес была поражена этой работой, потому что она показала, «что слова эфемерны, но также и следы. Слова противоречивы, они имеют двусмысленный характер». Работа Дардо вошла в книгу, опубликованную Эрнандесом Вирамонтесом, в которой исследуется связь между языком и изобразительным искусством в Мексике. Куратор и эксперт по современному искусству погружается в художественную продукцию XX века и первых двух десятилетий XXI, чтобы понять, как мексиканские творцы играли со словами, чтобы усилить послание своих работ, от великих муралистов и художников прошлого века, таких как Диего Ривера и Фрида Кало, до молодых современных авторов. «Когда я учился в магистратуре, я начал знакомиться со всем движением концептуального искусства в Европе и США, с работами Джозефа Косута, Лоренса Вайнера, Роберта Барри, которые действительно привлекли мое внимание, потому что они были выражены языком и вызывали у меня беспокойство. Мне было интересно, можно ли увидеть или прочитать эти работы, что происходит с такими работами, которые находятся где-то между читаемым и визуальным. Возник вопрос, существуют ли подобные работы в Мексике, и я начал поиски, осознав, что в стране много художников, которые работают со словом с XX века, но библиография на эту тему практически отсутствует», - объясняет исследователь. Эрнандес Вирамонтес на долгие годы погрузилась в кропотливую исследовательскую работу, результатом которой стала книга «La palabra como lenguaje artístico. Prácticas textuales en México» - работа, которая представляет собой драгоценное путешествие в художественное творчество этой страны и в то, как мексиканские художники связывали свои работы с силой языка. Прекрасно отредактированная книга включает в себя серию цветных работ современных художников, работавших со словом, и тщательно составленный каталог, демонстрирующий, какое значение эти работы придают языку или как язык придает им силу. Одним из примеров является творчество Кало, которая использовала живопись как форму катарсиса для своих мучений. На многих картинах мексиканской художницы есть тексты, которые помогают перенестись в ощущения и чувства зрителя. В книгу Эрнандеса вошла работа «Самоубийство Дороти Хейл» (El suicidio de Dorothy Hale) 1939 года, в которой Кало кроваво-красными буквами излагает краткий рассказ о том, как молодая женщина покончила с собой. Своими работами Кало спасает так называемую ex-voto или retablo - технику, которая связывает изображение с вербальным словом. «Генеалогия этих практик берет начало в поэзии. В случае Фриды Кало с ex-voto, это эстетика, которая также очень распространена в современности. И поэзия, и эстетика ex-voto - темы, связанные с современным искусством, и прежде всего с частью социально-политического обличения. Начиная с муралистов и до наших дней, художники работают с текстом, чтобы послать более прямые сообщения и поставить под сомнение окружающую действительность», - объясняет исследователь. Художники мексиканской революции и постреволюции использовали язык в своих работах, например, в великих фресках Диего Риверы, но слово также было формой обличения через искусство в другие критические моменты в Мексике, такие как студенческое и крестьянское движения 1968 года, самым трагическим событием которых стала резня на площади Трех Культур в Тлателолко. Эрнандес исследует творчество художников Национальной школы пластового искусства, чьи коллективные работы пытались выразить народные проблемы, но при этом несли в себе мощный идеологический посыл. Эти художники вынуждены были бороться с цензурой и постоянно стремились к свободе, что нашло отражение в их работах. В книге представлена, например, шелкография из коллекции графики 68-го года, на которой изображен лежащий на земле молодой человек, а на него направлены штыки солдат, вооруженных штыками. Над изображением надпись: No more aggression! «Они оставили поэзию в стороне и направили всю текстовую часть на нужды момента. В движении 68-го года есть интересная часть, в которой Джордж Роке говорит о конфликте изображения и текста в этом типе графики, потому что текст будет отрицать то, что представлено на изображении. Например: студент лежит на полу, рядом с ним солдаты или полицейские с оружием, но именно изображение говорит о том, что агрессии больше нет», - объясняет автор. Другими словами, именно изображение привлекает внимание к тому, что слово указывает на отпор». Эрнандес также рассматривает озабоченность некоторых современных художников использованием языка в политическом дискурсе, СМИ и рекламе. Эти сообщения, язык и образы, могут создавать стереотипы, продвигать экстремальные идеи или порождать предрассудки. Автор анализирует, например, работу художницы Лорены Вольффер, которая резко критикует рекламное послание универмага Palacio de Hierro. Художница предстает в окружении корон и с замком за спиной, а надпись гласит: «Дворцов становится все больше и больше. К счастью, не все мы хотим быть принцессами». «Часто текст и слово, обладающее впечатляющей силой, могут привести к созданию определенных идеологий. Художники обращают все это вспять, чтобы выступить с критикой и двинуться в другом направлении», - объясняет автор. Язык также может доставить художникам неприятности. Так произошло осенью прошлого года с работой аргентинской художницы, живущей в Мексике, Аны Гальярдо, посвященной проституции. Текст одной из ее работ вызвал шум и критику в социальных сетях, что закончилось акцией протеста в музее MUAC, где размещалась работа, и впоследствии было решено ее изъять. «Контекст очень важен. Если фраза вырвана из контекста или непонятно, откуда она взята, такой выбор слов может вызвать много споров, его могут неправильно истолковать», - говорит Эрнандес. Изучение использования языка в искусстве кажется тем более разумным в то время, когда его трансформация благодаря социальным сетям, новым технологиям и искусственному интеллекту ставится под сомнение. Недавний отчет Института Рейтер показал, что молодые люди стали меньше читать, но Эрнандес отмечает, что они постоянно сталкиваются с языком и трансформируют его. «Молодые люди читают, но через другие средства массовой информации. Наш мир сегодня - это мир письма, все вокруг заставляет нас писать, будь то сообщения, электронные письма, социальные сети. Могут быть изменения в грамматике, которые, возможно, не всем придутся по вкусу, но все наше окружение подталкивает нас к тому, чтобы быть связанными с письмом всегда», - говорит автор. «Язык - это культурная конструкция, он создает нас, но и мы создаем язык», - добавляет она и объясняет, например, отношения совсем молодых художников со словом, как они используют более инклюзивный язык в своих работах „с намерением изменить впечатление, которое мы производим на окружающих“. Слова и визуальное искусство тесно связаны друг с другом, как это было «на протяжении веков», предупреждает Эрнандес. «Эти отношения между письменным языком и визуальным искусством будут продолжаться. Больше нет никаких ограничений, напротив, я считаю, что возможности будут продолжать открываться, исследуя различные средства массовой информации», - говорит автор.