Южная Америка Консультация о получении ПМЖ и Гражданства в Уругвае

Эухенио Дербез: «Последние шесть лет были очень плохими для нас. Я надеюсь, что новый будет поддерживать кино и все виды искусства».


Мексика 2024-10-05 01:19:20 Телеграм-канал "Новости Мексики"

Эухенио Дербез: «Последние шесть лет были очень плохими для нас. Я надеюсь, что новый будет поддерживать кино и все виды искусства».

История гласит, что в 1930 году, когда мифический австро-венгерский актер Бела Лугоши днем работал на студии Universal и снимался в роли самого известного вампира в популярной культуре для экранизации «Дракулы» Тода Браунинга, ночью на ту же площадку прибыла другая съемочная группа, использовала те же декорации и сняла почти точно такой же фильм, но на испанском языке. Весь актерский состав и технический персонал за кадром, за исключением режиссера Джорджа Мелфорда, были латиноамериканцами. Испанский актер Карлос Вильяриас сыграл графа вместо Лугоши, а мексиканка Люпита Товар - главную героиню Еву Сьюард. Фильм вышел в ограниченный прокат на Кубе, в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе в 1931 году и был надолго забыт, о нем лишь вскользь упоминали некоторые историки фильмов ужасов в 1960-1970-х годах. Комедийный сериал ...Y llegaron de noche, премьера которого состоится 4 октября на платформе Vix, берет за основу этот анекдот и знаменует собой возвращение мексиканского актера Эухенио Дербеса после десятилетнего перерыва к созданию испаноязычной комедии для телевидения. Дербез признается, что не знал об этой истории. По его словам, предложение сделать проект поступило в его продюсерскую компанию от Боба Фишера и Роба Гринберга, которые ранее работали сценаристами в других крупных американских проектах, таких как «Как я встретил вашу маму» и «Фрейзер», и они сказали актеру: «Знаешь ли ты, что существует испанская версия „Дракулы“, которая была снята одновременно с версией Белы Лугоши, пока все спали, и с актерским составом из чистых латиноамериканцев? «Суть истории в том, что они сняли ее с вдвое меньшим бюджетом, за гораздо меньшее время, и оказалось, что когда фильмы вышли, оба, голливудские критики согласились, что испанская версия лучше, и из-за этого они продали ее в Латинской Америке, а все копии исчезли. Фильм вновь появился в семидесятых годах, и благодаря этому мы смогли сделать сериал. Это часть информации, которая была утеряна в Голливуде и которая очень хорошо говорит о латиноамериканцах», - говорит Дербес по видеосвязи из Нью-Йорка. Как вспоминает актер, копия «Дракулы» была обнаружена на складе в Нью-Джерси в 1970-х годах, и интерес к фильму возродился после показа картины в Нью-Йорке при поддержке Музея современного искусства в августе 1977 года. Продемонстрированная копия была неполной, но вызвала интерес, поскольку это был практически неизданный фильм ужасов вселенского масштаба. Полная копия была найдена в Синематеке Кубы в Гаване, что привело к нескольким встречам, чтобы убедить архив предоставить свою копию фильма для реставрации. В октябре 1992 года студия наконец выпустила реставрацию этой версии «Дракулы» на видеокассете. Хавьер Сервин, глава архива студии Paramount, в интервью газете Miami Herald подтвердил мнение значительной части специализированных критиков, которым удалось увидеть обе версии: «Я считаю, что испанская версия лучше, намного, намного лучше, почти во всех аспектах. Большим исключением является Карлос Вильяриас в роли Дракулы. Он был единственным из актеров, кому разрешили пойти и посмотреть съемки на английском языке, и это выглядит так, будто он пытается подражать Лугоши. Это уже перебор. Сериал, в котором также снимаются комедиантка София Ниньо де Ривера, актриса Яре Сантана, известная по роли в фильме Como caído del cielo - дань уважения Педро Инфанте - и американский комик Джейсон Александр, известный по роли Джорджа Костанцо в сериале Seinfeld, снимает сам Дербез, который, помимо роли Вильяриаса, также берет на себя творческий контроль в качестве шоураннера. Дербез также отвечает за режиссуру первого и последнего из семи эпизодов сериала. Он не садился за камеру с 2012 года, когда снял один из самых кассовых фильмов в истории Мексики No se aceptan devoluciones. «Я стал шоураннером всего сериала. Мне это нравится, потому что ты можешь больше контролировать весь продукт, у тебя больше возможностей отразить все, что у тебя в голове, и перенести это на экран, чем когда ты просто актер. Иногда ты представляешь что-то, а на экране говоришь: «Все получилось не так, как я думал». Да, в этом и есть преимущество того, что вы являетесь шоураннером, режиссером и продюсером, - вы можете передать все именно так, как это происходит на экране», - добавляет он. Действие фильма происходит в 1930-х годах, когда голливудскую сцену начали захватывать токи, а студии стремились перейти от немого кино, чтобы продолжать зарабатывать деньги на зарубежных территориях, ...And They Came at Night черпает из той эпохи в своих декорациях и костюмах. Это «очень сложная» задача, признается Дербез, который впервые берется за постановку эпохи. «Помню, на премьере была сцена, когда нам пришлось нанять театр того времени, 25 классических автомобилей 1925-1931 годов, краны, оборудование, перекрыть улицы, чтобы все люди, которые были вокруг, выглядели так, будто они из того времени. Это цирк, который я никогда не мог себе представить, а затем, очевидно, множество спецэффектов, чтобы стереть современные вещи. Должен также признаться, что теперь, когда я вижу его законченным, я чувствую себя очень гордым, потому что он выглядит потрясающе. Давненько я не снимал такого красивого сериала, да еще и на испанском языке. Они увидят его, и я чувствую гордость за этот продукт», - добавляет он. Столкнувшись с нынешней ситуацией и новым шестилетним сроком, который начнется под руководством нового президента Клаудии Шейнбаум, Дербес не остался равнодушным и также присоединился к просьбе о большей поддержке фильмов, снятых в Мексике, и культурной сферы после того, что, по мнению различных секторов, было неспокойным периодом для индустрии из-за корректировок государственного бюджета, осуществленных во время правления Андреса Мануэля Лопеса Обрадора. «Я верю, что все изменится к лучшему для нашей культуры и наших корней. Чтобы мы продолжали делать все, что связано с искусством, потому что мы очень хороши. Если мы окажем небольшую поддержку таким людям, как Куарон, Иньярриту, дель Торо, Мишель Франко, Амат Эскаланте и всем тем, кто побеждает на фестивалях, я уверен, что у нас снова будет Золотой век мексиканского кино». Последние шесть лет прошли для нас очень неудачно. Я надеюсь, что новый будет другим и что они будут поддерживать не только кино, но и все виды искусства», - заключает актер.