Харамар Сото страстно увлечен идеей спасения женских голосов в барочной музыке
Мексика 2024-09-04 01:25:29 Телеграм-канал "Новости Мексики"
Это интервью почти не состоялось. И всему виной пробки Мехико. Лето в мексиканской столице больше похоже на мокрую осень, с холодными и грозовыми днями. И его следствием, помимо подтопленного до грани наводнения города, являются адские пробки. Вернее, преамбула к аду для тех, кто хочет проехать по этому огромному городу, чтобы успеть на встречу или собеседование. Беседа с Харамаром Сото была назначена за час до того, как он должен был дать концерт в аудитории Divino Narciso Университета Клаустро де Сор Хуана, расположенного во внушительном монастыре XVI века в самом центре города. Журналист на несколько часов застрял в пробке, попав в ловушку из-за шторма. Благодаря щедрости Сото беседа состоялась, и, к удивлению репортера, она проходила в гримерках зрительного зала, после концерта и в то время, когда артист, родившийся в этой столице в 1954 году, потягивал текилу кабаллито. «Нам также было трудно добраться туда, мы приехали на полчаса позже, чем планировали», - говорит она с милой улыбкой, приняв извинения. Потому что Сото улыбается в разговоре, она всегда теплая, открытая, гармоничная в общении, преданная, как сегодня вечером, публике, которая аплодировала ей стоя после концерта, состоявшего из прекрасного репертуара песен XV века, музыки барокко, многие из которых написаны женщинами, поющими о печали по любви, ушедшей в море, о ностальгии, меланхолии и страсти. Многие из них также, как это часто бывает, забыты. Сото начал петь тридцать лет назад в Гвадалахаре, куда он переехал, чтобы изучать дизайн, и объясняет, что познакомился со старинной музыкой «чисто случайно». В то время он пел в культурных центрах «или где попало», а друг его отца, который был театральным режиссером, ставил классические испанские пьесы. Однажды, когда он собирался ставить новую постановку, он попросил Сото открыть спектакль «небольшим концертом старых испанских песен». Она согласилась, «хотя, конечно, я понятия не имел о старых испанских песнях», - со смехом говорит он. Ее подруга одолжила ей множество пластинок, и для нее это было «шокирующим открытием». Певица вспоминает, что люди, которые обычно слушали ее, были поражены, когда услышали, как она поет эту барочную музыку. «Что за варвар! [...] [...] Я сказала: эти песни XV века прекрасны», - вспоминает она. Тогда она поняла, что должна погрузиться в этот музыкальный мир, совершить это путешествие в прошлое через музыку, встретиться с художниками, многие из которых были женщинами, которые были преданы забвению, и возродить, так сказать, их талант. «Я пришла к этой музыке абсолютно интуитивно, неакадемическим путем, и это было огромным преимуществом. Я много лет учился пению, но я был посвящен новой мексиканской песне, которую мы все пели в то время, это было время новой песни, сочинения песен. Но пение другой музыки стало для меня откровением, и я не переставал этим заниматься», - объясняет Сото. Артистка не переставала искать старую музыку, покупать пластинки, копаться в этом наследии. Сото начала расширять свой репертуар, открыла для себя «замечательную сефардскую традицию» и влюбилась. Сефардский фольклор произвел на нее впечатление благодаря своей страстной манере петь о жизни. Сефарды - потомки евреев, изгнанных с испанских территорий в 1492 году, но они сохранили свои иберийские традиции, включая песни о любви и ностальгии по тому, что было насильственно оставлено. «Поскольку я происходил из других музыкальных кругов и питался, слушая разную музыку, в начале девяностых я решил начать свой собственный проект, как солист, и я сказал, что он должен быть основан на этих песнях, но со свободой трансформировать их, манипулировать ими, потому что это нормально», - объясняет он. Так он записал свой первый альбом, сочетая акустические инструменты с синтезаторами и репертуаром старых песен. Как она их нашла? Ну, сефардская община в Мексике слушала ее и в каком-то смысле приняла ее, потому что она начала «кормить» их этой музыкой, в стране, где до тех пор не было никого, кто бы занимался распространением этого музыкального наследия. Они копировали старые записи, пластинки, средневековые песни. Сото также обращалась к ученым, занимающимся изучением древней лирической музыки, таким как Мария Френк, которая руководила музыкальным факультетом Национального автономного университета Мексики (UNAM), к книгам, документам и сформировала огромную коллекцию. «Каждый мой альбом - тематический, это концептуальные альбомы; я ищу что-то очень точное, чтобы разработать репертуар каждой работы. Первый альбом под названием Entre la pena y el gozo - это песни о любви и разбитом сердце. Я много работал с поэзией, потому что мое развитие было очень тесно связано с поэтами, писателями, людьми из исполнительского искусства», - говорит он. Большая часть работы Сото - это доработка, чтобы сосредоточиться на том, что он хочет сказать в каждом альбоме. Его последний альбом Todas las naves del mundo был посвящен метисажу. Я хотел начать с музыки времен католических монархов, которая была мультикультурной эпохой благодаря арабам, евреям, христианам, с музыкой, которая питала друг друга, с мелодиями, гаммами и прекрасными текстами». Это песни, которые путешествуют через метисаж, начиная с испанского XIII века, проходя через поэмы Сор Хуаны Инес де ла Крус и затем через мексиканскую музыку метисов, которая представляет собой смесь всего этого, и наследие очень четко прослеживается», - объясняет он. Он нашел это наследие, например, в sones huastecos, популярной музыке региона Уастека, который включает штаты Веракрус, Тамаулипас, Сан-Луис-Потоси, Пуэбла и Идальго. «Она очень похожа на испанские фолиасы эпохи Возрождения, в ней та же гармоническая прогрессия. Для меня всегда очень интересно находить стихи из сефардских песен или старинных романсов в петенерах Веракруса, в песнях Оахаки, в лоронас», - объясняет певица. Жизнь Сото была предопределена профессией танцовщицы или художницы, поскольку ее родители были людьми разных профессий: отец - музограф Альфонсо Сото, мать - танцовщица Альма Роса Мартинес. «Я удивила их тем, что собиралась заняться музыкой», - смеется Сото. «Музыка - это основа моей жизни, - говорит он. Музыка и поэзия всегда идут рука об руку». Во время концерта в зале Divino Narciso Сото порадовал преданную аудиторию репертуаром старинных песен, некоторые из которых были написаны поэтами XV века, такими как Флоренсия дель Пинар, одна из немногих лирических авторов, переживших забвение. «Она писала вопреки всему и победила», - говорит о ней Сото. Певица вернула свой голос этим женщинам, песням влюбленных с берегов Галисии, которые оплакивали уход своих любимых, брошенных в темное и бурное море, из которого они не были уверены, что вернутся. Возможно, именно благодаря этим женщинам Сото поняла, что ей нужно спасать свое мужество, сочинять самой, потому что, по ее словам, сначала она не решалась. «Я убеждала себя, что смогу, я считала себя человеком, который может сочинять песни», - говорит она. В 2016 году творчество артистки было отмечено премией «Латинская Грэмми» в категории классической музыки за альбом El Hilo Invisible (Cantos Sefaradíes), записанный в сотрудничестве с Cuarteto Latinoamericano. «Это было нелегко, потому что эта индустрия очень сложна, и тем более если я остаюсь независимым, делаю именно то, что хочу, с творческой свободой, потому что я определяю свой репертуар, содержание, образ», - говорит он. В этом году Сото завершил три десятилетия музыкальной карьеры и старается сохранить свою индивидуальность, свою собственную печать, чтобы люди узнавали его чувствительные, красивые работы, в которых поется о любви, о злобе, но также и о жизни, о счастье. «Тот факт, что я очень четко придерживаюсь этого пути, является преимуществом. Да, я конкурирую со всей индустрией, но я не конкурирую с проектами, которые похожи на меня», - говорит она. «Мне пришлось на многое решиться», - добавляет она. [...] Теперь я больше не сомневаюсь», - говорит она, улыбаясь, делая очередной глоток текилы в этом открытом пространстве, где другая женщина, Сор Хуана Инес де ла Крус, также разорвала цепи, сковывавшие ее творчество. Подпишитесь бесплатно на рассылку EL PAÍS Mexico и канал WhatsApp и получайте всю самую важную информацию о текущих событиях в этой стране.