Южная Америка

Испанский язык Селены Гомес - наименьшая из проблем «Эмилии Перес

Как и ожидалось, Эмилия Перес уверенно стартовала в сезоне наград. Наркотический мюзикл французского режиссера Жака Одиара получил четыре «Золотых глобуса» и становится одним из фаворитов на получение «Оскара». Фильм Одиара начал вечер с наибольшего количества номинаций, получив награды за лучшую комедию или мюзикл, лучший международный фильм, лучшую актрису второго плана (Зоэ Сальданья) и лучшую оригинальную песню (Evil). Эпический фильм «Бруталист», еще один сильный претендент, получил три награды. В Голливуде осталось несколько гала-концертов. Эмилия Перес, скорее всего, добавит еще несколько наград до выхода на экраны Мексики - страны, которую, по словам Одиара, он хочет изобразить в фильме, родившемся как опера в его воображении после прочтения в 2018 году романа журналиста Бориса Разона «Écoute» («Слушай»). Мюзикл был хорошо принят международной аудиторией. Исполнительницы главных ролей, Карла София Гаскон, Адриана Пас, Зои Салданья и Селена Гомес, получили приз за лучшую женскую роль в Каннах. В Соединенных Штатах фильм получил смешанные отзывы. Комедиантка Никки Глейзер, ведущая церемонии вручения «Золотых глобусов», сказала, что не понимает, что происходит на экране, и что когда она узнала, что это французский фильм, то вспомнила об открытии Олимпиады 2024 года в Париже. В социальных сетях были оставлены и менее добрые комментарии. Некоторые жалуются на испанский язык Селены Гомес, американской певицы с мексиканскими корнями, играющей жену наркобарона, которая исчезает только для того, чтобы сменить пол и возродиться в образе Эмилии Перес. В комментариях, похоже, игнорируется один факт: у подавляющего большинства латиноамериканцев в США особые отношения с испанским языком. В стране миллионы людей, которые не говорят на нем или говорят на нем лишь вскользь. Это не делает их менее мексиканцами или латиноамериканцами. Режиссера также критикуют за то, что он не снимал фильм в Мексике или почти не использовал местные таланты. Исключение составляет Адриана Пас, которая играет женщину, разыскивающую своего пропавшего мужа и имеющую кратковременный роман с главным героем. Одиар снял мюзикл за 49 дней во Франции и только пять в Мексике, в основном для съемки ситуативных кадров. Режиссер, получивший 10 лет назад «Золотую пальмовую ветвь» в Каннах с фильмом «Дипан», сказал в интервью, что мексиканская реальность настолько сильна, что у вас есть только два варианта: смириться с ней или сломать ее. Естественно, он выбрал последнее. На вышеупомянутую критику можно не обращать внимания. Что действительно непростительно для такого режиссера, как Одиар, так это легкомыслие, с которым он изображает мексиканский кризис насилия и исчезновений. Это не отказ от иностранного изображения того, что происходит в Мексике. Насилие уже более десяти лет является понятной одержимостью многих мексиканских кинематографистов. Оно рассматривается с любой точки зрения и в любом жанре (мюзикл, к чести Одиара, отсутствует). От Амат Эскаланте в «Хели» до недавнего «Сухо» Астрид Рондеро и Фернанды Валадес. У Эмилии Перес все поверхностно. От зрителя требуется большой прыжок веры, и он с изумлением наблюдает, как жестокая наркоторговка благодаря своему новому полу перерождается в отважную активистку, выступающую в защиту исчезнувших людей. В вымысле это продукт организованной преступности. В фильме не учитывается, что в стране тысячи насильственных исчезновений, совершенных властями и армией. Фильм прославляет освобождающую силу физического преображения, но совершенно грубо относится к моральному изменению главного героя. В нем нет той деликатности, которую Одиар использовал в отношении тамильских иммигрантов, перемещенных в результате конфликта, или даже в отношении заключенных в своей тюремной драме «Пророк». Француз не станет пророком в Мексике, стране из папье-маше, которую он изображает в мюзикле, удостоенном наград.