Южная Америка

Радиопрограмма для расширения возможностей детей в Икстапалуке: "Это как школа, только веселее".

Радиопрограмма для расширения возможностей детей в Икстапалуке: "Это как школа, только веселее".
Ирис Мартинес надувает несколько шариков, лопает один, лопает другой. Девятилетняя девочка громко смеется. Ее неудачные попытки надуть шарики - часть упражнения, которое воспитательница дала ей сегодня утром, чтобы натренировать легкие, чтобы ее голос звучал чище, когда она встанет перед микрофоном и запишет свой фрагмент программы Las mil puertas ("Тысяча дверей"). Это радиопроект, который готовят дети в Икстапалуке, спальном городке в штате Мексика, где проживает полмиллиона человек. Смех Ирис вызывает улыбку на лице наставника, когда она помогает с подготовкой за стендом, чтобы убедиться, что все пройдет гладко во время записи. "Это так здорово", - говорит Айрис. "Это моя жизнь, потому что я встречаю новых людей, делаю новые вещи. Я даже умею лучше говорить, раньше я не могла сказать "парангарикутиримикуаро". А еще я научилась лучше читать, потому что для меня это почти как школа, только веселее", - говорит она. Одну пятницу в месяц Ирис вместе со своими учителями и другими детьми ездит из Икстапалуки к стендам Мексиканского института радио (IMER), расположенного в Койоакане, к югу от Мехико. В эту пятницу в середине февраля дети несут сценарии для нового выпуска программы, которая является частью так называемых Semilleros creativos, проектов Министерства культуры Мексики, способствующих развитию деятельности в сообществах, которые всегда находились на периферии культурной политики. Это могут быть кураторы городских музеев, авторы детских книг или городские музыканты. "Мы делаем веселые программы", - говорит она. Паола присоединилась к проекту, увидев объявление в парке в своем районе. "Мне понравилась идея передать наш голос. Я никогда раньше не слушала радио, потому что в этом возрасте мы его не слышим. Это тема, о которой я не знала, а потом мне понравилась возможность выразить свое мнение о вещах, которые мы делаем", - объясняет она. Эрнандес, который говорит, что влюбился в радио в возрасте 12 лет, работает генеральным продюсером программы и вместе со своими студентами готовит все, что с ней связано: сценарий, сегменты, гостей, даты записи. Вместе со своими студентами он объезжает районы, чтобы записать городские звуки, такие как человек, торгующий бензином, продавец фруктов, продавец тамале, точильщик ножей, которые они затем используют в своих проектах. "Родители знают, что их дети в безопасности и счастливы, поэтому они не отправляют их дальше", - говорит учительница, которая руководит этой радиоинициативой с 2019 года. IMER предоставляет студию, оборудование и технических специалистов для записи и редактирования программы. В это жаркое февральское утро Ирис отвечает за литературный сегмент, рекомендуя детские книги, а Паола и Орландо, ее 12-летний компаньон, - за интервью. У мальчика рука в гипсе - перелом, полученный во время игры в баскетбол, но это не мешает ему сегодня участвовать в радиоэфире. "Это очень сильно изменило мою жизнь", - говорит Орландо, его голос звучит так, словно он озвучивает артиста. "Мне здесь очень нравится, хотя ехать сюда из Икстапалуки очень далеко. Я говорю своим одноклассникам, чтобы они слушали меня, но они не слушают, потому что думают, что я их обманываю", - говорит он со смехом. "Для меня радио - это все. Мои родители говорят мне, чтобы я старался изо всех сил. И мне нравится этим заниматься, это приятное хобби", - говорит Орландо, прежде чем сесть к микрофону вместе со своими коллегами, чтобы взять интервью у гостя дня и начать новый выпуск Las mil puertas. Подпишитесь здесь на рассылку EL PAÍS Mexico и получайте все последние новости из этой страны.