Южная Америка

Роза Бельтран: «Когда женщины перестают ждать одобрения со стороны мужчин, они начинают писать так, как им хочется».

Роза Бельтран: «Когда женщины перестают ждать одобрения со стороны мужчин, они начинают писать так, как им хочется».
Это правда, что женщины пишут по-разному. И также верно, что когда несколько женщин собираются вместе и создают сообщество, происходит нечто глубокое и революционное. Писательницы Сокорро Венегас, Ирен Вальехо, Роза Бельтран и Алехандра Аматто приехали в воскресенье днем в переполненный зал FIL Guadalajara, который заволновался и оживился, как только увидел их появление. Все они - прекрасные читатели и почти по своей природе пропагандисты литературы. Каждый из них демонстрирует свои неоспоримые способности прирожденных рассказчиков. Именно так чувствуешь себя, слушая их рассказы о женщинах-авторах, чьи работы были спасены книжной коллекцией UNAM «Виндиктас» - проектом, который на этой ярмарке празднует пятилетие своего существования и в рамках которого были опубликованы работы таких женщин, как Росарио Кастелланос, Алаиде Фоппа, Тита Валенсия и многих других, чьи книги были практически вычеркнуты из исторического повествования. Символично и важно отметить день рождения такой коллекции в Латинской Америке, которая в то же время с естественным ужасом наблюдает за тем, как фонд, близкий к президенту Аргентины Хавьеру Милею, потребовал в суде изъять четыре книги из столичных школ, поскольку они считаются порнографическими. Casa Rosada присоединилась к кампании против предполагаемой сексуализации несовершеннолетних под лозунгом «Только не с детьми! Среди произведений были отмечены «Cometierra» Долорес Рейес, «Las aventuras de la China Iron» Габриэлы Кабесон Камары, «Las primas» покойной Авроры Вентурини и «Si no fueras tan niña» Соль Фантин. Все они написаны женщинами. Именно поэтому Венегас, глава Vindictas, начинает свою речь с выражения солидарности со своими коллегами, которым она посвящает искреннее послание поддержки: «Там, где свобода женщин-писателей писать то, что они хотят, находится под угрозой, мы должны продолжать борьбу». В коллекции Novela y memoria: Vindictas уже 21 книга. Помимо спасения литературного творчества многих женщин, он также объясняет контекст и жизнь, болезненную близость, иногда забавную или даже смешную, авторов. Мексиканская писательница и академик Роза Белтран вспомнила, например, некоторые из наиболее значимых историй. Одна из них - о женщине, которой пришлось закопать свои труды в саду, чтобы муж не сжег их, другая - о женщине, чей муж выбросил ее пишущую машинку из окна, третья - о женщине, которой пришлось спрятать свои труды в ящик стола, чтобы ее не обнаружили. История женской литературы была умолчана, сделана невидимой, и на ее пути были поставлены десятки оправданий и препятствий, чтобы не дать великим идеям и произведениям быть опубликованными или переизданными. Белтран вспоминает: «Трудно прийти к такому пути, как тот, на котором мы сейчас находимся, когда женщины пишут так, как им хочется. И это еще одна ценность, которая также была получена в результате подобной дискриминации. Когда вы больше не ожидаете, что будете писать для мужского одобрения, вы начинаете писать так, как вам нравится. Другими словами, вы начинаете обретать свой голос», - говорит она. Испанская писательница Ирен Вальехо подняла тему, которую она уже затрагивала в своей докторской работе, посвященной десяткам примеров того, как мужчины в мире культуры, журналистики или просто мужчины с пером или коммуникационной платформой почти напрямую требовали, чтобы многие женщины не были признаны или опубликованы. Вальехо также признал, что развитие женской литературы в Латинской Америке - это импульс, который пересек Атлантику как глоток свежего воздуха, в то время как до недавнего времени там было меньше женщин, пишущих и прославившихся своими книгами: «Это казалось очень трудным путем, у подножия горы было больше разнообразия, но по мере продвижения все становилось одноцветным, и тогда мы начали читать молодых латиноамериканских писательниц, которые с огромной силой прибыли в Испанию и через них, потому что я считаю важным говорить об этой генеалогии, мы начали восстанавливать целую традицию, которая была скрыта от нас». Если сейчас в Испании действительно появилось более сильное поколение молодых писательниц, то это произошло благодаря силе и смелости, которые пришли к нам из Латинской Америки». В свою очередь, уругвайка Алехандра Аматто, научный сотрудник UNAM, проанализировала обширную генеалогию женщин-авторов, которые значили для нее лично больше всего, собранную в книге Vindictas, и признала академическую и символическую ценность коллекций, подобных этой, созданных в таком университете, как Национальный университет Мексики, среди сообщества молодых и увлеченных студентов с лавиной забытых женщин-авторов, которые вернулись к жизни благодаря коллективной работе десятков ученых, подобных тем, что сидят за этим столом. Vindictas происходит от причастия прошедшего времени латинского глагола vindico, что означает «мстить», «наказывать», «освобождать», «защищать»: «Vindictas - это боевое и щедрое название. Оно отражает борьбу с забвением в средствах массовой информации и невидимостью творчества латиноамериканских женщин-творцов; с многочисленными препятствиями, предрассудками и возражениями, с которыми они сталкивались на протяжении всей истории, включая нормализацию их стирания. Именно поэтому цель этого проекта - отомстить замалчиваемым женщинам-писательницам. Vindictas« ставит своей целью оправдать всех тех женщин, которых замалчивают или игнорируют в области литературы, исполнительского и изобразительного искусства, танца, музыки и науки», - говорится на их официальном сайте.