Таги Рахмани, иранский журналист: «Люди должны быть свободны, чтобы быть творческими».
В возрасте 19 лет лауреат Нобелевской премии мира Нарзес Мохаммади (Занджан, 52 года) была арестована в Иране за ношение оранжевого пальто. В следственном изоляторе она увидела мужчин в черной одежде, которые без соблюдения процессуальных норм жестоко избили плетьми четырех женщин. Зверства в тюрьмах иранского режима напоминают о смерти Махсы Амини в полицейском участке после того, как ее арестовали за то, что она не носила хиджаб или исламский головной платок должным образом. Преследования, избиения и злоупотребления в тюрьмах Исламской Республики Иран были описаны Мохаммади в книге «Белая пытка» (Alianza Editorial), в которой собраны истории 14 женщин, находившихся в самых печально известных тюрьмах режима, и название которой относится к виду психологической пытки, в результате которой человек теряет свою индивидуальность после длительного периода изоляции. Последние несколько лет писательница провела в тюрьме и на свободе, а сейчас отбывает 10-летний срок в тегеранской тюрьме Эвин за свою правозащитную деятельность. Ее муж, Таги Рахмани (Казвин, 65 лет), который также провел 14 лет в иранских тюрьмах, служил ее голосом на Западе, а сейчас живет в изгнании в Париже с их близнецами Кианой и Али. Журналист и противник иранского режима представил на выставке FIL в Гвадалахаре книгу, написанную из тюрьмы его женой, и побеседовал по видеосвязи с этой газетой 3 декабря, за несколько часов до временного освобождения Мохаммади на 21 день для восстановления после операции на ноге. Вопрос. Какое влияние оказала книга «Белые пытки» и какой резонанс она вызвала у иранских женщин? Ответ. Эта книга - результат усилий Нарзес, которая брала интервью у других женщин, находящихся в заключении, и сотрудничества с другими женщинами, которые помогли вынести содержание книги за пределы тюрьмы. Книга «Белые пытки» была опубликована за пределами Ирана, и мы разместили ее в Интернете, чтобы люди в Иране могли получить к ней доступ, не подвергаясь цензуре режима». Для Наргеса публикация книги открыла новые рекорды по вынесению приговоров, и годы его пребывания в тюрьме увеличиваются. Это отражение свободы слова не только для женщин, но и во всех сферах жизни общества, от профсоюзов до студенческих движений: все они подвергаются жестоким репрессиям со стороны иранского режима. Наргес - активистка, которая не прекращает и не хочет прекращать свою деятельность, даже находясь в тюрьме. Это трудно, но то, чего удалось добиться на сегодняшний день, действительно позитивно. Книга была переведена на несколько языков: немецкий, английский, французский, итальянский, португальский, шведский, датский и испанский, и мы работаем над ее изданием на арабском и турецком языках. В. Прошел год с тех пор, как Нарзес Мохаммади получил Нобелевскую премию мира. Каково его нынешнее положение после заключения в тюрьму? О. Сразу после публикации книги связь с Нарзесом из тюрьмы прервалась, и единственная связь у него была с братьями. Мы, ее семья, не могли поговорить с ней в течение двух с половиной лет; она не могла поговорить со своими детьми. У Нарзес проблемы с сердцем и кровообращением, кроме того, ей удалили две опухоли - одну из груди и одну из ноги. На данный момент эти опухоли признаны доброкачественными, но мы все равно обеспокоены. Вместе с нашими адвокатами и семьей Нарзес в Иране мы пытаемся обратиться к режиму с просьбой дать ему месячную передышку в тюрьме для лечения. Пока мы не получили положительного ответа от режима. Однако, даже несмотря на проблемы со здоровьем, Нарзес обладает невероятной душевной силой и продолжает бороться. В. Какой вы ее помните? О. Наргес - очень энергичная, улыбчивая женщина с теплым голосом. Ее энтузиазм в борьбе не знает границ даже в тюрьме, и она распространяет свой энтузиазм на окружающих ее людей. Ее цели - права человека, права женщин и поддержка гражданского общества; она борется и продолжает бороться. У меня много воспоминаний о ней. Пожалуй, больше всего я могу выделить в Нарзес то, что она - человек, который считает всех равными, поэтому трудности других - это ее трудности. В. Что дает вам силы продолжать бороться за права человека? О. Я сама провела 14 лет в тюрьме в Исламской Республике Иран и вот уже 12 лет нахожусь в изгнании. Нарзес происходит из семьи политических активистов. Я познакомился с ней, когда она училась в университете, я проводил подпольные занятия, в которых участвовала Нарзес, и это послужило основой для нашего сближения. Я видела в Нарзес столько энтузиазма, столько энергии, чтобы продолжать бороться. Когда меня посадили в тюрьму, Нарзес протестовала против моего заключения и просила о моем освобождении. То, что заставляет нас продолжать борьбу, - это наше требование свободы. Мы считаем, что человек должен быть свободен, чтобы творить. Человек - творческое существо, но в условиях диктатуры все эти аспекты контролируются и подавляются, и борьба с этими обстоятельствами - это то, что заставляет нас двигаться вперед. В. Каковы ваши ожидания после публикации «Тортуры Бланки» и ее презентации на FIL в Гвадалахаре? О. Вчера я увидел много молодежи, много студентов, и это меня очень обрадовало, потому что я считаю, что обществу нужно читать книги. Что касается города Гвадалахара, то, по моим наблюдениям, климат здесь несколько похож на тот, откуда я родом, - теплый и мягкий, не такой, как в Европе, где царят довольно суровые холода и так далее. Люди здесь довольно дружелюбные, с интересным дружелюбием, которое мне понравилось. Я думаю, что вопрос прав человека универсален, он интересует все народы мира, от мексиканцев до иранцев, всех людей. Свобода - это то, что распространяется из одной части мира в другую. Эта книга - точка надежды для нас, чтобы идти вперед, потому что она поет о свободе. Свобода - это универсальная песня, она для всех. Люди должны быть свободны, чтобы быть творческими, и пути, по которым мы сейчас идем, идут в этом направлении».