Южная Америка

Кризис в Боливии и девальвация боливиано способствуют массовому путешествию перуанцев в поисках низких цен

Кризис в Боливии и девальвация боливиано способствуют массовому путешествию перуанцев в поисках низких цен
Амалия Флорес - перуанка, которая уже 15 лет занимается оптовой продажей спортивной одежды и нижнего белья в приграничном районе Десагуадеро, к югу от Пуно. Шесть месяцев назад ей пришлось уволить четырех из пяти продавщиц, потому что продажи упали примерно на 70 %. Однако поток туристов из Перу в Боливию увеличился, так как прогулки по достопримечательностям Пуно обходятся дешево: «У нас нет выбора. Продаж больше нет. Сегодня пятница, и должно быть много людей, но если пройтись по улицам, то это выглядит как среда. Наши покупатели были из Боливии, но они больше не могут покупать. Мы в плохом положении. Я сожалею о том, что мы переживаем», - сказала она газете La República. „Девальвация боливийской валюты бьет по торговле “Картина, которую описывает Амалия, отражает девальвацию боливийской валюты из-за нехватки долларов в стране. Раньше боливийские торговцы покупали на перуанской стороне всевозможную одежду, пластиковые изделия, запчасти, бытовую технику и т. д. Теперь им приходится вкладывать в три раза больше средств, чтобы импортировать товары и продавать их в Боливии. Амалия Флорес, владелица магазина в Десагуадеро, столкнулась с 70-процентным падением продаж из-за девальвации боливиано. Фото: LR,Такая ситуация привела к резкому сокращению торговли между Перу и Боливией. Адольфо Вилька, производитель форели из перуанского района Помата, рассказывает, что раньше он отправлял полтонны форели в соседнюю страну каждые две недели. Сегодня он продает лишь четверть своей продукции и делает это только потому, что ему пришлось уволить своих помощников: «В Боливии им приходится вкладывать много денег, и это им не выгодно. С каждым днем деньги обесцениваются все больше и больше. Боливийские деньги теперь стоят очень мало. Вот в чем проблема. Раньше мы хорошо продавали. На границе 334 боливийских песо эквивалентны 100 перуанским солам, что позволяет перуанцам безбедно жить неделю в Ла-Пасе. Однако рост цен на товары первой необходимости привел к удорожанию основной продовольственной корзины. Перуанские покупатели привыкли импортировать лапшу, масло, печенье и безалкогольные напитки в различных формах. Однако правительство Луиса Арсе Катакоры милитаризировало границу, препятствуя прохождению основных продуктов в Перу, как это было в прошлом.,Туризм в Боливию,В Десагуадеро не наблюдается оттока боливийцев в Перу. Напротив, увеличилось число перуанцев, въезжающих в Боливию с туристическими целями, поскольку обменный курс дает им большую покупательную способность. Среди наиболее посещаемых мест - канатная дорога и Тиауанако. Эди Луна Кабрера, уроженец района Уакульяни, говорит, что поездка в Ла-Пас сейчас стоит недорого. Для нас сейчас дешево ехать в Боливию, а для них очень дорого приехать в Перу. Вот в чем разница. На 100 солей я могу легко остаться с семьей на два дня в качестве туриста. Поскольку в Боливии сейчас кризис, они ничего у нас не покупают. Вот в чем проблема. Мы страдаем, когда перестают поступать боливийские продукты, такие как кукуруза, например», - сказал он. Луна также отметил, что боливийские барбекю высоко ценятся перуанцами, и подчеркнул, что Копакабана - еще одно из самых востребованных направлений в нынешней ситуации. Приграничная торговля страдает от серьезных последствий: 70% магазинов в Десагуадеро закрыты. Фото: LR. но опускает, что твердый менеджмент Кастаньеды, массовое закрытие магазинов и отток торговцев, Ассоциация торговцев Десагуадеро, объединяющая 500 продавцов, сообщила La República, что 70 % коммерческих магазинов закрыли свои двери или оставили свои помещения арендованными. Большинство пострадавших - мигранты, которые, столкнувшись с кризисом, были вынуждены вернуться в свои деревни. Проблема усугубилась в июле 2024 года, когда Франсиско Ниналайя, генерал полиции X макрорегиона Пуно, заверил, что массового притока боливийцев в Перу не было. В том же ключе Migraciones Puno сообщили, что, хотя число перуанцев, отправляющихся в Боливию на фестиваль в Оруро, увеличилось, их возвращение обычно происходит через одну-две недели. Аналогичная ситуация сложилась и в Десагуадеро (Боливия). На обеих границах пятницы раньше были ярмарочными днями, когда улицы были переполнены торговцами и покупателями. Однако сегодня панорама изменилась: торговцы, столкнувшись с отсутствием продаж, решили продавать в солях, чтобы получить больший доход и справиться с экономическим кризисом. «Экономический кризис в Боливии: меньше покупок, больше сбережений и парализованный рынок »Вивиана Киспе, вдова Пома, - боливийская женщина, которая занимается продажей поделок, изображающих эмблематические танцы ее страны. Она вспоминает, что когда правительство Эво Моралеса экспортировало газ в Аргентину и Бразилию, на рынке была ликвидность, и люди покупали без ограничений: «Теперь я ничего не продаю. У меня трое детей-инвалидов. Люди не покупают, у них нет денег, они предпочитают копить. В Боливии нет денег, наши деньги мало что стоят. В Перу лучше, здесь даже бензина нет», - сетует он. Генри Мамани Серда, президент районного совета Десагуадеро, объяснил, что еще несколько месяцев назад Перу была гастрономическим ориентиром на границе, предлагая такие продукты, как курица-гриль и севиче. Однако кризис сделал эти удовольствия недоступными для многих боливийцев: «В Перу есть вкусная курица-гриль. Раньше она стоила 30 песо, а теперь - 45 (14 солей). Это слишком дорого. В нынешней ситуации мы вынуждены экономить», - сказал он в интервью La República. Мамани утверждает, что коммерческая активность в Боливии резко упала, хотя и уверен, что она не исчезнет полностью. По его мнению, самая большая проблема заключается в отсутствии долларов как средства сбережения, что привело к снижению покупательной способности населения. Он также критикует отсутствие эффективной монетарной политики, которая могла бы смягчить кризис. Вице-президент боливийского профсоюза Эрмохенес Киспе говорит, что если они покупают перуанскую продукцию, то продавать ее в его стране уже невыгодно. По его словам, эта проблема сохранится еще долгое время: «Перу - это действительно другая страна, потому что там все дорого. Наша экономика больше не является достаточной. Но все больше перуанцев приезжают в нашу страну, потому что они больше зарабатывают в обменниках. Они занимаются туризмом повсюду. Теперь для них все дешево. Я не знаю, как долго продлится этот кризис, от которого страдают все», - говорит он. Нехватка топлива и недовольство правительством В Боливии топлива не хватает, и цены на него резко взлетели. В то время, по данным фискальной полиции, около 30 цистерн боливийского топлива ежедневно ввозились в Перу по подпольным маршрутам, чтобы затем продаваться контрабандой в районах на юге страны, где топливо было дешевле, чем внутри страны. Сегодня ситуация кардинально изменилась. Боливийцам обходится в три раза дороже покупать топливо на своей территории: «Перу с его кризисами все еще лучше нас, но нам еще хуже. Как бы мы ни хотели уехать, зачем нам ехать, если у нас нет денег? Здесь мы выживаем, как можем, но ситуация печальна из-за правительства. Они потратили все деньги и не вложили их в новую разведку газа. Вот в чем проблема, вот почему нет долларов. Если так будет продолжаться, у нас не останется другого выбора, кроме как сместить президента», - предупредил Антонио Мамани, боливийский транспортник. » Присоединяйтесь к нашему каналу со своего мобильного телефона и получайте самые важные новости из Перу и мира в режиме реального времени.