Opinión
В центре торжественно восседает Хасинто Уайначо, ятири, или учитель. Суета принадлежит их помощникам, которые спешат приготовить ингредиенты для апуса и пачамамы. Интересно, зачем они смешивают воду с молотой кукурузой: утолит ли это жажду земли? Или это священное зелье, чтобы животные знали, как покинуть лачугу и отправиться на высоту в поисках пищи? Большая принадлежит пачамаме, а маленькая - скоту. Вы можете увидеть: History will not absolve these three, by Augusto Álvarez Rodrich, На край ткани я помещаю три пары гипсовых животных: две альпаки, две овцы и две коровы. Они покрыты серпантином. Это праздник, посвященный плодородию, связанному с Сан-Хуанито. Коров и быков там нет, но они все равно присутствуют, дон Хасинто заказывает сладости (конфеты и шоколад). Он распространил приманку для альпаки, чтобы вернуть ее на стол от нашего имени. Менестры, рис и лапша разложены на столах, и мастер предлагает помощникам взять листья коки и собрать кинту: "Вы должны три раза бросить дыхание на лист - я слушаю, перекладываю листья коки между пальцами и продолжаю", В конце концов, все мы выполним все требования, и подношения отправятся в огонь, чтобы превратиться в пепел и быть изгнанными ветром, который мгновение назад вернулся. Ятири наблюдает, Рубен держит арбуз и предупреждает, что когда он его разрежет, мы все должны кричать "муу", как будто огромный плод - это бык, проливающий свою кровь, обеспечивающий нас "красным мясом" питания, теперь, когда мы облегчаем свой багаж и входим в гармонию с природой. Мы должны идти, у Хиларии есть другая история. Это происходит на ферме, рядом с прорастающим картофелем, в траве, рядом с навозом, который снова горит. Это chaqrataripaq, у меня записано, в скобках и со знаком равенства, присоединяющимся к слову agradecimiento. Чтобы урожай был хороший,