Замок, лошади и повозка, автор Сесар Азабаче Караччоло

Педро Кастильо, несомненно, является чрезвычайно репрезентативным персонажем определенного типа коррупции. Смесь пагубного мародерства и клиентелизма, облаченная в издевательский политический дискурс, полный банальностей. Я думаю, что для него было логично потерять правительство. Но история дела Кастильо, та, что окружает его и следует за его отставкой, также состоит из ненужного накопления ошибок и противоречий, которые открывают огромную трещину в повествовании. Эта история продолжает рассказываться с акцентом на государственном перевороте 7DIC22, в то время как ее суть заключается в коррупционных действиях. В истории 7DIC22 попытка побега важнее переворота, но мы рассказываем ее задом наперед. Если мы внимательно рассмотрим факты, то заметим, что в 7DIC22 Педро Кастильо находился под следствием по обвинению в коррупции; окруженный, он пытался бежать. Чтобы скрыть смысл своего побега, он объявил о государственном перевороте. Но сбежать ему не удалось. И до сих пор ему не предъявлены обвинения в коррупции. Отсчитывая все от переворота, мы ставим телегу впереди лошади. Но (реальная) вражда между этим большинством и Кастильо не является основой этой истории. Переворот не был отдельным событием. Его нельзя объяснить только с точки зрения (реальной) враждебности, которую испытывало к нему большинство в Конгрессе. Чтобы рассказать эту историю, необходимо установить ее связь с коррупционными расследованиями, которые разворачивались в DIC22 . Тот, кто хочет подтвердить, что на первый план вышло бегство в Мексику, а не переворот, может ознакомиться с заявлениями Андреса Лопеса Обрадора, тогдашнего президента Мексики, опубликованными 8 декабря22 . В них Лопес Обрадор подтверждает, что Кастильо было гарантировано убежище. Сам переворот, со всеми его последствиями, не был совершен, но убежище было предоставлено. К 22 декабря Конгресс имел на руках две процедуры против Кастильо: одну, чтобы признать его морально недееспособным, и другую, чтобы санкционировать его преследование за коррупцию, как только это станет возможным. В тот же день переворота, 7 декабря, Салатиэль Марруфо, один из его главных соратников в жилищном секторе, рассказал комиссии Конгресса о том, как окружение Кастильо использовало проекты одного из фондов министерства для получения взяток. Эти новости были омрачены шумом, вызванным переворотом. И, конечно, одной из функций переворота было создать подобный шум: отодвинуть на задний план новости о коррупции, которую затеяло правительство, независимо от того, сработал переворот или нет. При этом Санчес отказался от долгой истории решений Генеральной прокуратуры, которая на протяжении последних 22 лет придерживалась прямо противоположного мнения: если президенту нельзя предъявить обвинения во время его пребывания в должности (за редким исключением), то и расследовать его бессмысленно. С мая по декабрь команда прокуроров и полицейских под руководством Мариты Баррето и Харви Колчадо организовала как минимум шесть задокументированных коррупционных дел, связанных с проектами, согласованными с Petroperu и Министерством транспорта и коммуникаций, незаконными назначениями и продажей влияния. Заявления Салариэля Марруфо стали полным ходом, и к дек22 сторонникам Кастильо в Конгрессе удалось заблокировать два предложения о вакансиях - одно в ноябре21 года, а другое в марте22 года. К декабрю не было никакой уверенности в том, что возведенная вокруг него плотина окажется достаточно прочной, чтобы выдержать предстоящее давление. Кастильо решил бежать и прикрыть свой побег объявлением о государственном перевороте. Конгресс, осознавал он это или нет, подыграл ему. Большинство предпочло представить себя в роли жертвы переворота, а не нести ответственность за то, что некоторые из его членов передали дела о коррупции по назначению. В DEC22 Кастильо бежал от коррупционных дел, которые его окружали. Переворот как событие должен был быть осмыслен исходя из этого бегства; как акт вмешательства, а не как автономное или независимое событие, анализируемое в вакууме. Кастильо запустил приказ, который пытался разрушить конкретные институты, и использовал его как приказ сам по себе, а также как нарративный предлог для того, чтобы побег, который он также пытался совершить, не был оценен в его истинном измерении. Переворот, помимо того, что в той или иной степени представлял собой преступление, был придуман для того, чтобы замаскировать побег в дискурсе, который был бы приемлем для его последователей. Имитация политического акта, призванного отсрочить, отложить, отложить или скрыть обсуждение коррупции, организованной его правительством. Теперь, в 25 марта, мы имеем дело с судебным процессом по делу о государственном перевороте. В ДЕК22 дебаты о коррупции были отложены, чтобы подчинить их государственному перевороту. В 25 марта мы делаем то же самое. Лошади все еще ждут позади телеги.