Рали Баррионуэво возвращается в Монтевидео с импровизированным концертом и альбомом, в котором 19 женщин переосмысливают его творчество.

«Себа — мой брат», — говорит Рали Баррионуэво в конце своего телефонного интервью газете El País. Он имеет в виду Себастьяна Тейсеру и пользуется случаем, чтобы поблагодарить «друзей» из группы La Vela Puerca за приглашение на их недавнее выступление на площади Пласа-де-ла-Музика в Кордове. «Это было прекрасно», — говорит он об этой встрече, на которой его пригласили исполнить «Ves?» и «Para no verme más». Он уже делил сцену и студию с уругвайской группой: в 2018 году он участвовал в «La luna de Neuquén», включенной в альбом Destilar, который La Vela выпустила в том же году. Баррионуэво, авторитет в области аргентинского фольклора с 15 выпущенными альбомами, на протяжении многих лет поддерживает тесные связи с Уругваем. На его творчество оказали влияние Альфредо Зитароса и Хосе Карбахал «Эль Сабалеро», а его путь включал музыкальные пересечения с такими местными фигурами, как Хорхе Дрекслер, Хорхе Нассер и, конечно же, La Vela. В прошлом году он добавил к этому списку новое сотрудничество, записав «El pozo», одну из самых известных песен альбома Fe Флоренсии Нуньес, которую он затем пригласил принять участие в своем новом альбоме Mujeres caminantes. В эту пятницу Баррионуэво вернется в Монтевидео, чтобы представить A solas y sin libreto, сольное представление, которое не требует больших объяснений, кроме того, что дает его название. Место встречи — зал Zitarrosa; билеты продаются на Tickantel по цене от 1000 до 1200 песо. «Я даю ему как минимум два часа... Потом посмотрим, может быть, будет больше; песни у меня есть, и желание петь тоже», — смеясь, говорит он, говоря о концерте. Автор таких классических произведений современного фольклора, как «Zamba y acuarela» и «Zamba de abril», заявляет, что не только не будет иметь списка песен, но и будет принимать заявки от публики. «Это как спонтанная театральная пьеса: тема возникает в данный момент, и, находясь в одиночестве на сцене, ты испытываешь уникальный прилив адреналина. Это как трапеция без сетки», — определяет он. Помимо выбора репертуара в данный момент, Баррионуэво также решает, как подходить к музыке, руководствуясь интуицией. «Я беру с собой много гитар с разной настройкой. Иногда я пою, оглядываюсь назад и говорю: «А, ладно. Пойду с этим», — комментирует он. У него также будет барабан legüero, лупер, который позволит ему записывать в реальном времени несколько слоев инструментов, и он будет использовать рояль из зала. «Это хорошо, потому что несколько моих песен я сочинил на этом инструменте», — говорит он. Некоторые из этих песен только что обрели новую жизнь в альбоме Mujeres caminantes, выпущенном в апреле. В нем 19 женщин-артисток переосмысливают его репертуар и переносят его в свои собственные музыкальные вселенные в проекте, в котором Баррионуэво выступает скорее в роли ведущего и опоры, чем главного героя. Идея возникла так же естественно, как и выбор гитары во время концерта. В разгар пандемии, когда сцены были пусты, а музыка перемещалась из дома в дом, он получил сообщение, которое придало смысл тем дням. Это была бразильская певица Тамирес Таннус, которая рассказала ему, как часто она слушает его произведения. В ходе виртуальной беседы он предложил ей записать дуэтом интимную версию песни «Eva Luna», первоначально опубликованной в альбоме Ey paisano (2004). Нечто подобное произошло с песней «Niña fuego de la América sangrada», включенной в альбом Rodar (2012), которая приобрела новое звучание в исполнении Микаэлы Чауке. Помимо пения, артистка сыграла на таких инструментах, как сикус и кэна. Песня была дополнена стихотворением, прочитанным Марией Еленой, тетей Баррионуэво. Этот перекресток укрепил замысел зарождающегося проекта, и когда музыкант достиг шести подобных обменов, он понял, что перед ним лежит целый альбом. Перед его глазами открылся путь, который нужно было исследовать. И он продолжил. Идея была проста: записать проект, в котором он выступал бы в качестве инструменталиста и продюсера, а его коллеги — в качестве вокалистов. Когда он опомнился, у него уже было 19 песен. «Мне пришлось нажать на тормоз, потому что иначе это был бы альбом из 50 песен», — говорит он. Но он уже думает о втором томе. «Когда я разговариваю с друзьями, я шучу, что это автотрибют, который я делаю себе, пока не умер и не сделал это кто-то другой». Mujeres caminantes — это не только идеальное введение в творчество Баррионуэво, но и повод открыть для себя таких артистов, как Луна Суджатович, Пас Каррара, Мэгги Каллен и Надя Ларчер. «Этот альбом — праздник», — утверждает он. «Кроме того, хотя каждый день я получаю домашние версии моих песен, которые люди поют на кострах или семейных собраниях, артисты нечасто записывают их на своих альбомах. Поэтому так прекрасно слушать, как они их поют, потому что они вкладывают в каждую строчку свой опыт, свои борьбу и свои внутренние путешествия». —Работая над своими песнями, на этот раз в качестве инструменталиста и продюсера, ты смог посмотреть на свою работу как автор текстов со стороны. Какие мысли это вызвало у тебя? —Самое положительное, что я ни разу не предал свои художественные взгляды. Я мог бы много раз оступиться, как это бывает со всеми, но мне было приятно осознавать, что песни, которые я написал, отражают то, что со мной происходило. Есть вещи, которые, конечно, сегодня я написал бы по-другому, но такова жизнь. В некоторых песнях я вижу себя очень молодым... —Например? —«La casa de mi madre» (Дом моей матери), которую я написал, когда был подростком. Слушая, как ее поет Мэри Мунуа, я был рад, что написал эти слова, которые, я чувствую, будут жить гораздо дольше меня. Это связано с тем, что я хочу оставить след своей истории, потому что у меня нет детей, но я оставляю песни. Я не прощаюсь, потому что у меня еще многое впереди, но меня радует, что я оставляю после себя песни, которые когда-нибудь можно будет послушать или спеть. В «Mujeres caminantes» я выбрала некоторые из них, но кто знает... может быть, в будущем кто-то напишет песню по моим мотивам, потому что она затронула что-то в его жизни, так же как сегодня любой может спеть старую песню.