A la uruguaya no funciona

Когда-то кто-то считал, что «по-уругвайски» — это смелое, самобытное и литературно обоснованное выражение. Глупость, как мало что другое. И я отношусь к тем, кто годами повторял его с полной убежденностью. Посмотрите, сколько глупостей мы повторяем на протяжении жизни! Более того, «la atamo’ con alambre» (еще одна изысканность) идет рука об руку с этим изобретением. Не знаю, полагаю, что каждое сообщество хочет иметь свою идентичность и укрепляет ее, как может, веря, что мы таким образом оригинальны. Видимо, мы склоняемся к более грубому варианту. «По-уругвайски» перестало быть выражением, обозначающим что-то, и стало тем, чем оно является: мы не решаем проблемы сейчас, всегда есть время, мы тянем время, придумываем отсрочки, не торопите меня, дело не в этом, протечка скоро перестанет капать, не волнуйтесь, кто-нибудь это починит, не стоит так волноваться, расслабьтесь, ничего страшного не случится, и все это, откладывая решение проблемы на потом, «прокрастинируя» в терминах постмодернистского настоящего. Однажды мы просыпаемся, и над нами нависает ад. В этот день эта «уругвайская» гадость разрушает нашу жизнь, потому что мы застряли в болоте и тупы. Я не думаю, что эту максиму можно поддерживать дальше. Она оскорбляет. Я предлагаю удалить ее из здравого смысла, стереть одним махом и почувствовать, что универсальные критерии правильности и разумности являются уместными. Считать себя крутыми «по-уругвайски» – это хорошо, чтобы убедить жителей Буэнос-Айреса, что мы – Далай-лама Рио-де-ла-Плата, но это не может быть поводом для каких-либо волнений, и поэтому ни один официант в баре не принесет вам горячий капучино, потому что здесь никто ничего не требует (потому что это тоже не соответствует стилю «по-уругвайски»). Более того, человек обижается, если ты говоришь ему, что кофе холодный или что ты ждал его 15 минут. Да еще и ругаются и обижаются! Просто картинка. Это не имеет ничего общего с «charrua garra» (характер чаруа), который действительно является выражением энергии, желания, хотя я не уверен, что чаруа были такими, но можно принять эту метафору. Никто не будет воспевать «гуарани-гарру». Возвращаясь к теме, в стране происходят серьезные вещи, и подход «по-уругвайски» не дает результатов. Мы потерпели неудачу. Давайте же прислушаемся к здравому смыслу, посмотрим, как обстоят дела, и возьмем на вооружение хороший пример. По-китайски, они не так уж и плохо справляются. В этом нет ничего сложного. Или по-американски, они построили важную страну. Кто бы ни правил. По-уругвайски не работает. Это ловушка, чтобы ослабить усилия. Это глубочайший смысл ничтожества к ничтожеству, наслаждение самим ничтожеством. Нет, сэр, только если что-то оригинально, мы покупаем это по-уругвайски, если это летания, мы изгоняем это из повседневной жизни. Уругвайский асадо — да. Политическое поведение без компромиссов — нет. Уругвайский dulce de leche — да. Организация коллективных мероприятий — нет, мы это делаем плохо. Тогда нужно учиться у тех, кто делает все правильно, и перестать заниматься ерундой и предвзятостью. Когда я был мальчишкой, играть в футбол по-уругвайски означало сбить кого-нибудь и продолжать играть, как ни в чем не бывало. Было ли это хорошо? Нет, но мы научились этому на поле, выпячивая грудь. Вот к чему я веду: это полно катастрофического поведения, которое мы скрываем под лозунгом «по-уругвайски». Мы говорим без «с». Это плохо. Зачем ее придумали, приятель? Полный идиоматических выражений, которые являются глупостью (по-уругвайски). И они точно отражают, что наши стремления ничтожны. В общем, пора пересмотреть, кто мы есть и кем хотим быть. Или все останется по-прежнему.