Южная Америка

Артуро Пуиг возвращается в Уругвай с спектаклем, в котором рассказывает о своей жизни через тексты, оказавшие на него большое влияние

Артуро Пуиг немного грустит. Он беседует на следующий день после смерти Луиса Брандони, с которым, по его словам, он был очень дружен, хотя они никогда не работали вместе. Но повод для разговора — приезд Пуига в театр «Эль-Гальпон» с спектаклем «Buenas palabras», в котором собраны тексты, сыгравшие важную роль в его жизни, карьере и становлении. Режиссёр и драматург — Рита Терранова, автор оригинальной музыки — Мартин Бьянчеди. Премьера состоится в пятницу, 22 мая, в 20:00, и билеты (от 1570 до 2070 песо) уже доступны на RedTickets. Спектакль включает стихи, тексты песен, отрывки из пьес, рассказы и письма, в которых Пуиг раскрывается в забавных или трогательных историях в интимной обстановке, где он, звезда риоплатенского шоу-бизнеса, находит общий язык с публикой. Пуигу 81 год, и он начал свою карьеру в середине 1950-х годов, с тех пор делясь между кино, театром и телевидением (и даже музыкой: у него пять записанных альбомов). Именно на телеэкране он добился своих самых популярных успехов, включая, конечно же, «Grande Pá!», семейную комедию, которая на протяжении пяти сезонов делала его бесспорным королем аргентинского телевидения. К этой популярности Пуиг добавил престиж работы в великих классических произведениях, в том числе в нескольких пьесах Артура Миллера (в 1956 году он был статистом, а в 2004 году — главным героем в «Панораме с моста»), актера, о котором он говорит, что это актер, которого он сыграл больше всех в своей стране. В спектакле «Buenas palabras», получившем хорошие отзывы при премьере в буэнос-айреском театре «Сан-Мартин», представлены несколько текстов, сопровождавших его на протяжении карьеры. Об этом Пуиг рассказал в телефонном интервью. —Вы не так часто выступаете в Уругвае. В 2019 году вы были здесь с спектаклем «El vestidor» вместе с Хорхе Маррале. А в 2015 году он привез в отель «Конрад» в Пунта-дель-Эсте вместе с Сельвой Алеман спектакли «Cartas de amor» и «Le prénom». Почему он так забросил нас? —Я люблю ездить в Монтевидео и в Пунта-дель-Эсте, но все зависит от постановки, от того, договорились они или нет. Это такие тонкости, о которых человек порой даже не подозревает. Кроме того, уругвайская публика очень любит театр, так что действительно приятно ездить туда с театральными постановками. Я очень доволен. —И к тому же вы приезжаете с «Buenas palabras», которая воспринимается как очень личная пьеса... —Да, абсолютно личная. Это спектакль, который мы создали с Ритой Терранова из разных текстов, великолепных текстов. Это камерный спектакль, продолжительностью практически 55 минут, в котором я читаю отрывки из разных произведений: танго, трогательное письмо Ричарда Бертона Лиз Тейлор, письмо Бетховена, и заканчиваю речью из фильма Чаплина «Великий диктатор». —Это тексты, которые всегда сопровождали вас и являются частью вашего образования? —Да, конечно. Например, текст Чаплина необыкновенный, потому что он написал его в 1940 году, а он словно написан вчера. У меня здесь, в Театре Сан-Мартин, все прошло очень хорошо, с хорошими отзывами. —Кроме того, спектакль восстанавливает контакт с публикой в атмосфере некой интимности. Это и было вашим замыслом? —Да, в том числе. Мне поступало несколько предложений о работе в театре, но я не был готов к этому, не чувствовал себя достаточно хорошо. Мне хотелось создать спектакль, который я мог бы ставить, когда захочу. И именно так и получилось с «Buenas palabras». В Instagram я увидел, что в лондонском Royal Theatre несколько очень известных актеров читали разные тексты Шекспира, да, но также и очень современные тексты и письма. Вот тогда я и вдохновился на идею читать эти письма. —То есть персонаж из «Buenas palabras» — это вы на сцене... —В одном месте я рассказываю о поездке, которую совершил в Нью-Йорк в семидесятые годы. Я снял телеспектакль под названием «Нино», в котором главную роль играл Энцо Виена. Это был замечательный актерский состав: Мария Роза Галло, Тито Алонсо, Мария Аурелия Бисутти, Маурисио Гедес. Это была совместная постановка с Перу, и один из продюсеров, я считаю, совершил настоящий подвиг, потому что продал «Нино» одному из каналов в Нью-Йорке, который вещал полностью на английском языке, и вдруг мы появились там с «Нино». И вот, спустя некоторое время, нам позвонили и предложили поехать в Нью-Йорк, чтобы играть в театре. Мы думали, что поедем на Бродвей. Продюсер был пуэрториканцем, он приезжал с пистолетом 45-го калибра, потому что говорил, что улицы там очень опасны, что, кстати, было правдой. В спектакле я рассказываю о том, какие забавные приключения с нами произошли во время той поездки, и соединяю это с поэзией о Нью-Йорке. Это хорошо отражает общий тон спектакля. —Вы происходите из семьи, связанной с театром — со стороны реквизита, — но дебютировали как актер в очень юном возрасте в спектакле Артура Миллера «Панорама с моста». Как вы туда попали? —Я смотрел репетицию — из зала вместе с актерами— спектакля «Панорама с моста», в котором играл великий актер Педро Лопес Лагар. Он не знал, что я сын продюсера, и в какой-то момент сказал: «Поднимайтесь на сцену, я покажу вам сцену». И он показал мне, что я вхожу сбоку, указываю на что-то и ухожу. И это было все. —Вы хотели стать актером? —Вовсе нет, но мне очень понравилось то волнение, которое я испытал перед выходом на сцену, и то, что я был там, в гримерных, вместе с актерами. И, ну, правда в том, что я еще некоторое время продолжал, но потом пошел учиться, уехал готовиться. И, ну, правда в том, что с того момента я как бы начал свою актерскую карьеру и получил удовольствие от того, что потом сыграл в «Панорама с моста» в театре Сан-Мартин, но уже в главной роли, исполняя культовый образ Эдди Карбоне. Я позволил себе удовольствие сыграть в ней снова, но на этот раз не в эпизодической роли, а в этой замечательной главной роли. —Кстати, о великих актерах: в 60-е годы вы работали с Либертад Ламарке и Раулем Росси в знаменитой постановке «Hello, Dolly!» в театре; в кино он дебютировал вместе с Луисом Сандрини и Убальдо Мартинесом в фильме «К черту этого священника». Какими были эти звезды? —Это были замечательные актеры и очень хорошие люди. Помню, что мне нужно было дать Сандрини пощечину. Я очень нервничал и говорил ему: «Простите меня». А он ответил: «Нет, нет, нет, парень, давай, бей, не беспокойся обо мне». Ну, я ударил его, а он с невероятным мастерством схватил мою руку и без проблем уклонился. «Видишь, как это было легко», — сказал он мне. — Говоря о вашей карьере, в 1991 году вы участвовали в «Atreverse», одном из величайших шоу того времени, и дебютировали в «Grande Pá!», одном из ваших самых больших хитов. А когда комедия закончилась, вы поставили «Разбитые стекла», опять же по Миллеру. Эта широта определяет вашу карьеру? — «Разбитые стекла» на тот момент были последней пьесой, которую написал Артур Миллер, и я, честно говоря, являюсь поклонником его текстов. Наверное, я один из тех актеров, кто сыграл больше всего его пьес в Аргентине. И да, когда я закончил «Grande Pá!», был период, когда мне не звонили с предложениями о работе, и вдруг продюсеры пригласили нас с Сельвой, именно нас двоих, на роль в «Разбитых стеклах». И, ну, правда в том, что это была необыкновенная пьеса с необыкновенными персонажами. —И так начался новый этап вашей карьеры. Так ли это? —С этого момента я начал следовать линии авторского театра, я считаю, очень важной, потому что я сыграл в «Кто боится Вирджинии Вульф? «» Альби, «Цена» Миллера и «Гардеробная» Харвуда с Хорхито Маррале. Последней моей работой была пьеса О’Нила «Долгий путь от дня к ночи» в театре Сан-Мартин — выдающаяся пьеса, о которой я также рассказываю в «Buenas palabras». На меня это произвело огромное впечатление, потому что он рассказал историю семьи, которая была очень сложной, конфликтной. А мой персонаж был актером, который зарабатывал много денег, играя в театре, но испытывал разочарование, потому что на самом деле хотел быть шекспировским актером. И в пьесе есть монолог, в котором он говорит об этом, и я включил его в этот спектакль. —Когда мы беседовали с вами и с Сельвой Алеман в 2015 году, я спрашивал вас о секрете того, почему вы так долго оставались на плаву и с интересными проектами. Сельва говорила мне, что нужно быть разборчивым в выборе работ. А вы упомянули фактор удачи. Как вы смотрите на это сегодня, спустя 11 лет после той беседы? —Да, я думаю, это в некоторой степени смесь мнения Сельвы и моего. Выбор текстов, на мой взгляд, имеет основополагающее значение: нужно выбирать произведения, которые хочется ставить, которые хочется делать, в которых видишь, что персонажи тебе по душе. А потом еще и немного удачи, чтобы это удалось, чтобы нашёлся продюсер, который готов финансировать проект и который тоже хочет создавать хороший театр.