Южная Америка

Елизавета Караекова, молекулярный биолог, жившая в Уругвае, поет с "Биг-бэндом" и приезжает в Зитарросу

Елизавета Караекова, молекулярный биолог, жившая в Уругвае, поет с "Биг-бэндом" и приезжает в Зитарросу
Она родилась в Буэнос-Айресе, провела юность в Монтевидео, защитила докторскую диссертацию как биолог в Аргентине и впервые приехала в Уругвай как певица. Жизнь Элизабет Караеков всегда была такой - между двумя берегами реки и между двумя вселенными, такими же разными, как наука и музыка. Она рассказывает, что в детстве в Уругвае ее называли "la porteña", а в кругу музыкантов, куда она переехала в Аргентине, ее называли "la rusa". Караеков выступит 12 апреля в Sala Zitarrosa со своей группой из 14 человек, костюмами и постановкой, которые перенесут зрителей в золотые пятидесятые, чтобы добиться чего-то необычного: соединить звучание биг-бэнда с классикой поп-музыки и современного рока. Эта беседа о его музыке и жизни между двумя карьерами и двумя берегами. -Когда вы начали выступать с группой? -Первую группу я создал в 2013 году, а этот оркестр существует с 2017 года, ему уже несколько лет. Идея всегда заключалась в том, чтобы исполнять с оркестром эклектичный репертуар, потому что он проходит через разных исполнителей и жанры. Но всегда есть одна общая черта: это песни, которые близки людям, по крайней мере, больше, чем джазовый репертуар или репертуар этих оркестров. Поэтому создание группы связано с идеей возможности исполнять оригинальные версии в формате биг-бэнд оркестра. Сегодня в группе 14 музыкантов, что позволяет им выступать с такими артистами, как Мадонна, Aerosmith и многими другими. Всегда ли нужно исполнять известные песни? -Да, те, которые вызывают у людей симпатию, что и произошло со мной при выборе репертуара. Ведь идея превратить песню в новую музыкальную версию имеет смысл только в том случае, если люди ее знают. Поэтому это должны быть известные песни. Я стараюсь не увлекаться переиспользованными мегахитами, а выбирать хиты, которые можно трансформировать, что не всегда легко. У нас было несколько песен, которые я хотел сделать для шоу, но мы не смогли их исполнить, они так и остались в списке неиспользованных. Каково это - изменить песню и адаптировать ее для биг-бэнда? -Иногда у меня есть идея, куда я хочу ее направить, некий ориентир по стилю, но есть и автор партитуры. Я работаю рука об руку с дирижером оркестра, Эрнесто Сальгейро, который был в нем с самого первого состава, когда в нем было всего восемь музыкантов. -К тому времени, когда вы начинали заниматься музыкой, вы уже были молекулярным биологом? -Да. Я получил степень по биологическим наукам здесь, в Университете Республики, в Мальвине, и закончил его в 2004 году. Затем я отправился в Буэнос-Айрес, где в течение пяти лет занимался докторантурой, и в 2010 году получил степень доктора биологических наук. В это же время я начал развивать свою творческую карьеру. -Тогда вы достигли максимума, которого могли достичь, и сменили направление. -Нет, потому что я работаю как биолог. Так что в некотором смысле я делаю и то, и другое. Это забавно, потому что кажется, что музыкой нельзя заработать на жизнь, я биолог, и никто не зарабатывает, ни один из способов не приносит мне денег (она смеется). -Но это дает вам личное удовлетворение. -Да. Это были два импульса, которые я всегда испытывала. Когда я была маленькой девочкой, я уже увлекалась природой и целыми днями пела и устраивала концерты в своем доме для стены. Мне всегда очень нравились растения, я училась на пятом курсе биологии и на шестом - агрономии, я знала, что мне нравятся растения. -А откуда взялась эта тяга к растениям? -Не знаю. Когда я был моложе, меня захватила волна защитников окружающей среды, "давайте спасем планету", все такое. У меня был флаг Greenpeace, и я собирал батарейки по всему району, чтобы сдать их на переработку. Я жил в Бусео и переехал туда, потому что у моего отца был продуктовый магазин, и я использовал бизнес родителей как платформу для своих экологических проектов. Здесь же я получил свой первый опыт в хоре, и вместе с друзьями мы создали вокальную группу. Это был мой первый опыт в музыке, а затем я развил его дальше, когда уехал в Буэнос-Айрес. Я уехала из Монтевидео как биолог, а теперь возвращаюсь как певица, так что это первое выступление в Уругвае несет в себе эмоциональный заряд. Потому что люди, которые перестали меня здесь видеть, мои одноклассники из школы и колледжа, не имеют представления об этой стороне меня. Потому что для меня музыка была чем-то очень уединенным, я занимался ею в своей комнате. -Почему вы создали группу в 2013 году? -Моя жизнь была слишком простой, нужно было ее усложнять (смеется). Не думаю, что у меня было какое-то давление со стороны семьи; мои родители сказали "что это такое", когда я сказал им, что хочу быть биологом, но что-то более внутреннее. Когда я защитил докторскую диссертацию, это каким-то образом дало мне внутреннюю силу сказать: теперь я буду делать это по-настоящему. Потому что до этого момента это было игровое пространство, то, что мне нравилось и доставляло удовольствие. Есть также люди, которые влияют на вас, заставляя думать об этих возможностях или принимать такие решения, и у меня была пара таких людей. -Какие-нибудь примеры? -Когда я пел в госпел-хоре в Буэнос-Айресе, где у меня было несколько сольных песен, звукорежиссер, который пришел оперировать нас во время выступления, сказал мне: "У тебя что-то есть, ты должен сделать с этим что-то еще". Также, когда я создал первую группу, в 2013 году, из-за одного из таких случаев в жизни, Виктор Уго Моралес увидел меня на концерте, и это тоже повлияло, потому что после выступления он подошел ко мне и сказал: "Ты великий артист, где ты был? Такие вещи мотивируют, потому что в художниках есть внутренняя часть, которая проходит через чувствительный мир каждого из них и через то, как каждый из них связан с искусством, что связано с желанием вывести что-то вовне. Но и у художников, даже у тех, кто говорит, что им все равно, всегда есть взгляд другого, и важно, как другой воспринимает то, что он делает; что он думает о том, что он ставит на сцене; что доходит до людей. Этот взгляд со стороны повлиял на меня; если появляется кто-то, кого я считаю авторитетным, и говорит мне: "Ты великий художник", я начинаю в это верить. Кроме того, в то время я только начинал, и эти комментарии имели вес. -Я услышал кавер на песню Мадонны "Like a prayer", немыслимо. -Вот в чем сюрприз, это часть игры, которую предлагает шоу, мы предлагаем людям поиграть с нами и этими песнями. Это может быть Стивен Тайлер, поющий "Cryin'" в стиле 50-х... И вы можете себе это представить, потому что мы играем с этим и позволяем людям открыть для себя песню. Важная часть аранжировок, которые мы делаем, - это трансформация, которая должна сохранить отпечаток песни. Если она потеряет его в процессе, то ничего хорошего не получится. Магия заключается в том, чтобы преобразовать ее так, чтобы люди, может быть, не в самом начале, но когда они дойдут до припева, узнали ее. Это то, к чему мы стремимся. Кроме того, для меня, как для художника, всегда была важна еще одна вещь, которая реализована в этом шоу, - это постановка, костюмы, световое оформление. Здесь 14 музыкантов, но есть и техники, которые должны прийти, чтобы воссоздать очень важную часть шоу, связанную с тем, что вы видите на сцене, и именно это закрывает иллюзию, которую мы предлагаем. -Это требует, чтобы вы посвятили себя другим областям, помимо выступления. -Да, вокальная часть является основополагающей, потому что я певец, но это все, что связано со словами тела, и я чувствую, что это помогает мне преодолеть барьер, который язык накладывает на меня при общении с публикой. Потому что этот музыкальный жанр очень связан с английским. Раньше я исполнял все на английском, но с прошлого года мы начали добавлять песни на испанском, что является большим вызовом. -Ваша юность прошла в Монтевидео, где вы любили гулять? -На бульваре. Мне всегда нравилось гулять на свежем воздухе, и это было место, которое я использовал в самых разных формах: на роликовых коньках, на велосипеде, на прогулке, даже для подготовки к школьным экзаменам по физике или химии, я ходил в маленький порт Бусео. Я жил на бульваре. Это то, чего так не хватает Буэнос-Айресу. Как это связано с зелеными зонами, три года назад я переехал в Росарио, где есть близость к реке и ты не так замкнут в городе. Кроме того, из-за масштаба этот город похож на Монтевидео. -Что будет присутствовать на концерте в Sala Zitarrosa? -Радость и музыка, которая взрывает мозг. Для многих людей, которые придут на наш концерт, это первый раз, когда они видят такой оркестр, прежде всего потому, что их не так много, и потому, что если вы не тот, кто уже подсел на джаз, вы можете и не подумать о нем. А опыт пребывания в месте, где играет такой оркестр, на уровне ощущений просто уникален. Это всепоглощающий звук, который обволакивает вас и заставляет остановиться. И оркестр звучит впечатляюще, он срывает с вас парик. Но прежде всего, наше шоу характеризуется большим количеством радости. Не обойдется и без роскошного гостя: Уго Фатторузо. Мы исполним его песню, которую планируем сыграть с полным оркестром, а он присоединится к нам на фортепиано и сыграет одну из наших песен. Мы чувствуем себя благословенными, мы не можем просить большего.