Южная Америка

Джанго: его концерт в Уругвае, трагическая история песни «Esta noche quiero brandy» и классический хит, который он не хотел записывать

Джанго: его концерт в Уругвае, трагическая история песни «Esta noche quiero brandy» и классический хит, который он не хотел записывать
Возвращение Дьянго в Уругвай спустя десять лет обещает стать одним из самых запоминающихся концертов 2026 года. В свои 86 лет певец, исполнитель таких классических хитов, как «Corazón mágico», «Esta noche quiero brandy» и «Por volverte a ver», по-прежнему остается одним из последних великих представителей стиля исполнения романтических песен, который стал настоящей школой: того стиля, где главное не только в голосе, но и в том, как произносится каждое слово. Петь так, как будто это первый раз. И в этом Дянго по-прежнему остается мастером. Достаточно послушать Un poco más, концертный альбом, который он записал в прошлом году в Gran Rex в Буэнос-Айресе. До сих пор трогает та отдача, с которой он поет «Cada día me acuerdo más de ti» и «Cómo has hecho», или тот импульс, который он придает классическим танго-композициям, таким как «Naranjo en flor» и «El día que me quieras», до такой степени, что песни, перепевавшиеся столько раз, становятся его собственными. Некоторые из них прозвучат во вторник, 3 ноября, в Национальном аудитории Sodre, когда испанец представит Su amigo Dyango Tour — тур, вдохновленный проектом, в рамках которого он переосмысливает многие из своих классических произведений вместе с артистами разных поколений. Первый альбом вышел в прошлом году и включал в себя новую версию песни «Yo mañana», записанную совместно с уругвайцем Карделлино. Сейчас он работает над вторым альбомом, из которого уже появились несколько синглов, в том числе «Hoy he empezado a quererte otra vez», записанная вместе с Лукасом Суго. «Этот парень очень хорошо поет», — говорит он в интервью El País. «У него есть чувственность, и он поет от души». «Может быть, мы пригласим его спеть в «Содре», — с улыбкой бросает он. В преддверии концерта — билеты на который по-прежнему можно приобрести на Tickantel по цене от 3600 до 6000 песо — состоялся этот разговор с одной из величайших легенд романтической песни. —В «Un poco más», вашем новом концертном альбоме, вы снова поете «Cómo han pasado los años» — песню о паре, которая, прожив всю жизнь вместе, обнаруживает, что все еще любит друг друга, как в первый день. Слушая ее сегодня, кажется, что это точное определение ваших отношений с публикой. Вы так считаете? —Именно. Это как сказать людям: «Черт, годы пролетели незаметно, а мы даже не заметили». И вот мы здесь, с 150 годами за плечами, как я, примерно (смеется). Но мы по-прежнему вместе. Это прочная дружба и, прежде всего, настоящая. Это самое прекрасное, что может быть у человека. Слава Богу, именно это и произошло со мной с публикой. —Это очень долгие отношения с публикой Уругвая, Аргентины и всего этого региона. —Очень долгие. Мне посчастливилось впервые посетить Уругвай и Аргентину в 69-м... —Ища информацию о ваших первых визитах, я обнаружил, что один из ваших первых концертов в Монтевидео был в придорожном кафе на Серро. —А я даже не помнил! (смеется). Есть много мест, которые уже смешиваются в моей памяти. Да, я помню Паласио Пеньяроль, кинотеатр «Плаза», который сейчас является церковью... но некоторые уже ускользают из памяти. Тот, о котором ты сказал, наверное, был одним из первых, да. —А каково это было для молодого артиста, приехавшего из Европы и пересекшего Атлантику со своими песнями, впервые оказаться в этой части мира? —Дело в том, что мне было трудно добиться успеха в своей стране. Возможно, тогда были в моде другие стили. Я всегда пел романтические песни, а в то время в моде были другие вещи. Мне было очень тяжело. Но здесь произошло нечто невероятное: едва я прибыл, как песня под названием «Lejos de los ojos» стала моим первым «Золотым диском». —Вы помните тот момент, когда вам сообщили, что в Уругвае, на другом конце света, «Lejos de los ojos» уже стала «Золотым диском»? Должно быть, это был огромный сюрприз. —Конечно. Особенно когда ты молод. Вдруг приходят и говорят: «Посмотри, чего ты добился». Я не мог понять, что со мной происходит, как начиналась моя карьера. Потом, с годами, ты уже не обращаешь внимания на такие вещи (смеется). —Вы работаете над вторым томом «Su amigo Dyango», где перезаписываете несколько своих классических песен вместе с артистами из региона. Что вы сегодня находите в этих песнях, когда возвращаетесь к ним? —Это очень приятно, потому что все они — более молодые коллеги, которые очень любят мои песни. Многие говорят мне: «У нас дома, когда мы были детьми, наши родители слушали твои альбомы». И теперь у них есть возможность петь их вместе со мной. Это очень трогает. —И это также меняет взгляд на песни. Когда песня хороша, она может пережить разные эпохи и форматы. —Конечно. Хорошую песню можно исполнить по-разному. Но я считаю, что в моем случае самым важным всегда было чувство. Не обязательно иметь необыкновенный голос, и уж тем более — яркую сценическую харизму… потому что у меня ее никогда не было (смеется). Главное — чувствовать то, что поешь. И, конечно, петь в тон. Без правильной интонации мы никуда не пойдем. —В твоей манере исполнения есть что-то такое, что создает впечатление, будто песни происходят с тобой, пока ты их поешь. —Конечно, потому что это интерпретация. И люди сразу это чувствуют. Если ты не чувствуешь песню, если не проживаешь ее по-настоящему, люди тоже ее не почувствуют. Но когда ты полностью отдаешься, это доходит до слушателей. Бывает, я начинаю песню, а люди уже с самого начала концерта вытирают слезы (смеется). Они пытаются петь, но не могут из-за переполняющих их эмоций. И тогда ты понимаешь, что после стольких лет — мне уже 86 — все еще стоит продолжать делать то, что я люблю больше всего. А больше всего я люблю музыку. —После всей жизни, проведенной между альбомами и сценами, почему вы считаете, что песни о любви бессмертны? —Они бессмертны, потому что люди продолжают влюбляться. Есть люди, которые живут этими песнями. Я вижу, что мы плохо воспитываем молодежь с помощью песен, которые есть сегодня; не знаю, что из этого выйдет в будущем. Но однажды они поймут, что, например, танго — это чудо... —Хорошо, что танго всегда ждет. —Да. Она начинает нравиться после 35 лет, потому что человек начинает понимать и слова, и музыку. Послушайте, какая красота: (поёт) «Сначала нужно уметь страдать, потом любить, потом уходить, и, наконец, идти, не задумываясь». Как кто-то может написать что-то подобное, как «Цветущий апельсиновый дерево»? —И что для вас значит осознание того, что ваши песни были компанией и убежищем для стольких людей в хорошие и плохие моменты? —Это очень важно. Знать, что во многих случаях мои песни помогали страдать, жить или поднимать настроение. Мои песни немного грустные, потому что в них больше о разлуке, чем о любви. Например, «Esta noche quiero brandy», которая не моя... Послушайте, я расскажу вам одну историю. —Давайте... —«Esta noche quiero brandy» написана моим близким другом. Он собирался жениться на своей девушке, которая к тому же была беременна. Она была очень известной певицей в Испании. Однажды она уехала на концерт в Галисию и на ужасной дороге врезалась в повозку, запряженную лошадьми. Она и ребенок погибли. Он был разбит горем. Прошли годы, и однажды он подошел ко мне и сказал: «Дянго, я написал эту песню. Но если ты ее не споешь, я не хочу, чтобы ее пел кто-то другой». Черт... —Какое давление. —Он заставил меня плакать. В тексте говорится (цитирует, делая паузу после каждой фразы): «Сегодня вечером я хочу бренди, чтобы согреться, Ведь зима набирает силу, и мне холодно, Сегодня вечером я хочу бренди, чтобы угасла моя боль, Чтобы во мне зажглось пламя... еще один глоток, чтобы жить». (Делает паузу). —И как можно встать перед микрофоном и спеть такую фразу, зная её историю? —Когда я её записывал, я вложил в неё столько эмоций, что люди, наверное, это почувствовали, потому что она стала хитом во всём мире. И так было со многими другими песнями. —Раз уж мы заговорили об истории одной из ваших классических песен, за какие песни вы испытываете наибольшую благодарность? —Если я пою песню, то только потому, что испытываю благодарность. Если она меня не поразила, если она не тронула меня вот здесь (показывает на грудь), то я ее не пою. Хотя был один случай... Послушайте, я расскажу вам еще одну историю, и вы умрете от смеха. —Рассказывайте... —Я был с директором моей звукозаписывающей компании, который уже умер, и слушал песни разных композиторов. «Вот эта, она хороша... эта мне нравится...». И вдруг мне поставили одну песню, и я говорю: «Ты же не заставишь меня петь эту хрень...». И эта хрень оказалась «Corazón mágico»! (Смеется). —Правда? —Да! (Смех) Это ясно показывает, что в музыке человек ничего не знает.