Южная Америка

Как повествует скромный уругвайский соотечественник: издание полного собрания рассказов Хулио К. да Роса

. Хуан де Марсилио . На протяжении всего XX века в Уругвае существовали рассказчики, сосредоточенные на сельской тематике, которых объединяют под ярлыком нативистов. Всегда имея верную аудиторию, пусть и с разрозненными критическими оценками, они изображали мир страны, который в их детстве уже умирал или сохранился в памяти старших. Хулио С. Да Роса (Treinta y Tres, 1920 - Монтевидео, 2001) - известный писатель, автор романов - длинных и коротких - и рассказов, как для взрослых, так и для детей. Публикация полного собрания сочинений с предисловием его сына, академика Хуана Хустино да Роса (Colección Clásicos Uruguayos), позволяет познакомить с ним новые поколения читателей. Он родился на берегу реки Арройо-Поронгос, сын сельского фермера, который к тому же был неутомимым читателем. Он посещал среднюю школу в городе Трейнта-и-Трес и поступил учиться на юриста в Монтевидео, но не окончил ее. Монтевидовцы - это семья и работа. Он не переставал посещать свое отделение и в 1963-1966 гг. был заместителем Treinta y Tres по списку 99, который тогда еще состоял в партии Колорадо. В своем поколении, в поколении 1945 г., он входил в группу "Ревиста Асир", которая в полемике с группой "Ревиста Нумеро" отстаивала правоту нативистского нарратива. Оплата и ваша речь. Аффективная родина обычного человека - детство. Речь писателя - это речь его детства. Да Роза показывает Treinta y Tres 20-30-х годов, или то, что помнят старики тех времен. Его герои говорят так, как они и есть: как земляки. Повествовательный голос использует культурную, но простую речь, то и дело вкрапляя в нее собственные термины персонажей. Таким образом, городскому читателю путешествие к другому, совершенно иному способу говорить на том же языке кажется более дружелюбным. Нативизм начался не с да Розы, хотя, если говорить о его основных проявлениях, он им и закончился. Учителем этого писателя стал минуанец Хуан Хосе Моросоли, с которым он, хотя и встречался всего несколько раз, но по переписке стал прочным другом. В этих письмах часто встречается опасение, что столичный ритм жизни оторвет писателя от его корней. Он также хорошо относился и получал консультации от марагато Пако Эспинолы. У Морозоли да Роза заимствовал стратегию повествования: он излагает факты, но так, чтобы исследовать бытие главного героя. Как Морозоли и Эспинола, да Роза предпочитает скромных героев, в жизни которых трагедия появляется редко - хотя, когда он берет трагический регистр, то делает это очень хорошо, как в рассказах "Un hijo" или "Crispín de las manos", - но они полны привязанностей, печали, радостей и несчастий, которые делают их богатыми и глубокими, причем они сами этого не замечают. Проза автора - не всегда точная и никогда не претендующая на драгоценность - эффектно показывает человека, его скорбь по обстоятельствам и душевные споры. Неважно, ставит ли она своей целью тронуть или вызвать улыбку, она достигает этого без всяких ловушек и дешевых выстрелов. Имена и прозвища. Прошло несколько десятилетий с тех пор, как родились многие Bienvenidos, Silverios, Serafines или Ceferinos Belarminos, Sabinianos, Abedonios или Doralicios. Уже именами своих героев да Роза возвращает читателя в то время, когда имена детям брали из Сантораля, а не из телевизора (пишущий эти строки знает человека по фамилии Магивер, в дань уважения к персонажу Мака Гайвера, разумеется). Если читатель предварительно ознакомился с романом Хулио Сесара Кастро "Жизнь дона Веридико" (Los cuentos de Don Verídico), то он придет к выводу, что между героями трейнтатресино и такими парнями, как Фофето Фулеро и Куатерно Пиф, существует не столь уж далекое родство. Иногда прозвище побеждает имя или фамилию персонажа, поскольку оно лучше определяет его судьбу и жизненную функцию, как в случае с Хуаном Велорио или Солито, героями двух одноименных рассказов, хотя Хуан Велорио, фамилия которого Лагуарда, считает прозвище, определяющее его, оскорбительным, не отрицая своего предназначения - быть постоянным служителем на поминках, о которых он слышит. Вот как начинается рассказ "Una casualidad": "Абедонио Лемос был уже мужчиной, у него были жена и дети, когда он узнал, для чего был рожден. И обнаружил он ее случайно. Такой, который встречается раз в жизни, т.е. один раз для каждого человека. Абедонио должен был найти Перейру, содержателя лошадей". Герои да Розы - это персонажи с судьбой, которую они часто открывают для себя неожиданно и которой, нравится им это или нет, они вынуждены следовать. Но это судьба, которая часто становится сроком, потому что время идет, все меняется, и ее функция становится ненужной, как в "Mala cabeza", главному герою которой во времена автобусов уже некого возить в своей тачке. Человек школы Морозоли и Эспинолы, да Роза с любовью и состраданием смотрит на самых скромных персонажей: прачек, рабочих, слуг, угольщиков. Но негры и безумцы - две струны, которые он дергает с исключительным мастерством (хотя было бы глупо требовать от него, чтобы он не позволял себе сегодня побеждать некоторые стереотипы своего времени). Такие тексты, как "Cuento de negros", "Loco", "Cosas de negro" или "Ese era un negro", являются одними из лучших в этом томе. Да Роза заставляет вас смеяться, но без чрезмерного внимания к своим героям: вы смеетесь вместе с ними, а не над ними. Тридцатилетние ухаживания Эметерио и Амабилии в фильме "Новиос" вызывают смех, но и трогают своим постоянством и решимостью преодолевать препятствия, делая все так, как задумал Бог. Иногда нежность проявляется в более серьезном ключе, как, например, в конце "Cosas de viejo", где главный герой, узнав, что жена изменяет ему при пособничестве дочерей, говорит себе: "Я убью все, а тормоза увезу в Бразилию...", но, чтобы не совершать варварства, запирается в полицейском участке. Было бы желательно, чтобы коллекция Clásicos Uruguayos имела коммерческое распространение. Этот сборник мог бы охватить большее число читателей, особенно благодаря предисловию, и был бы очень полезен для преподавателей литературы. Было бы также замечательно, если бы государство или издательство опубликовало хотя бы подборку детских рассказов этого автора, которого уругвайцы-ветераны помнят по "Бускабичос" и рассказам, опубликованным им в приложении "El Día de los Niños" под псевдонимом "Juancito de por allá". COMPLETE STORIES, by Julio C. да Роза. С предисловием Хуана Жустино да Роса. Министерство образования и культуры, 2021. Монтевидео, LXII 482 стр.


Релокация в Уругвай: Оформление ПМЖ, открытие банковского счета, аренда и покупка жилья