Южная Америка

Японская скрипачка Акико Суванай впервые в Уругвае: «Я отношусь к каждой партитуре как к живому существу»

Японская скрипачка Акико Суванай впервые в Уругвае: «Я отношусь к каждой партитуре как к живому существу»
Когда Акико Суванай выиграла Международный конкурс имени Чайковского в 1990 году, ей было всего 18 лет — возраст, в котором большинство музыкантов ещё только начинают свое обучение. К тому моменту она уже более десяти лет играла на скрипке: она начала в три года, а в 16 уже участвовала в международных конкурсах. Эта награда сразу же сделала ее знаменитостью и положила начало карьере, которая, далеко не ограничившись ярлыком «вундеркинда», в конечном итоге утвердила ее как одну из самых выдающихся скрипачек своего поколения. Она училась в Джульярдской школе, Колумбийском университете и Берлинском университете искусств, и более десяти лет играла на скрипке Страдивари. Ее карьера позволила ей познакомиться с такими легендами, как Исаак Стерн, Мстислав Ростропович, Сэйдзи Озава и Марта Аргерих, а также выступить вместе с некоторыми из самых значимых оркестров мира. Теперь она приезжает в Уругвай для своего первого выступления. Это будет сольный концерт «Скрипка и фортепиано» в рамках цикла «Великие исполнители», который состоится 1 июня в театре Солис. Билеты в продаже на Tickantel. Суванай прибудет в Монтевидео, чтобы вместе с пианистом Рё Янагитани дать концерт в рамках празднования дружбы между Уругваем и Японией. В программе прозвучат произведения Бетховена, Сезара Франка и Пабло де Сарасате — подборка, рассчитанная как на поклонников классической музыки, так и на тех, кто только начинает знакомиться с ней. Именно это сочетание традиций и экспериментов является одной из отличительных черт творческого пути скрипачки. Хотя она известна своими интерпретациями классического репертуара, она также сотрудничала с современными композиторами и исполняла премьеры их произведений. Перед приездом в Уругвай артистка ответила по электронной почте на вопросы об эмоциональном вызове, который представляет собой «Франк», о связи, которая связывает ее с ее исторической скрипкой Guarneri del Gesù, и о том художественном любопытстве, которым она до сих пор восхищается в Марте Аргерих. —На протяжении всей своей карьеры вы уравновешивали классический репертуар современной музыкой. Что дает вам каждый из этих миров? —Современная музыка увлекает меня с юности, задолго до того, как она стала обязательной частью конкурсов. Для меня классический репертуар дарит ощущение вневременной структуры и традиции, в то время как сотрудничество с живыми композиторами обеспечивает непосредственную и непосредственную связь с творческим процессом. Видеть их преданность делу оказало на меня глубокое влияние; это побуждает меня вновь изучать партитуры Иоганна Себастьяна Баха, Вольфганга Амадея Моцарта и Людвига ван Бетховена с той же свежестью, как если бы они были написаны сегодня. —Что касается ваших выступлений, то часто хвалят глубину и качество вашего звучания. Это достигается техникой или это врожденное качество? —Я думаю, что это сочетание того и другого. Прочная техническая основа, конечно, необходима, и мне очень повезло, что у меня были учителя, которые помогали мне развивать это мастерство. Тем не менее, мое звучание также сформировано моим давним увлечением «хорошим звуком» во всех его проявлениях. Многолетняя игра и занятия на таких выдающихся инструментах, как Страдивари, Гварнери дель Джезу и Гуаданьини, сами по себе стали для меня глубоким образованием. Эти инструменты действительно научили меня слушать и находить свой собственный голос. В конечном счете, инструмент и техника — это инструменты, которые позволяют моей художественной индивидуальности проявиться. —Программа, которую вы исполните в Монтевидео, объединяет Бетховена, Сезара Франка и Пабло де Сарасате. Это не самое очевидное сочетание: что, по-вашему, связывает эти произведения? —Прежде всего, эти концерты ограничены 55-минутной программой, что значительно короче стандартного сольного концерта. Вместе с пианистом Рё Янагитани мы стремимся создать подборку, привлекательную как для любителей классической музыки, так и для тех, кто только начинает знакомиться с ней. —Что касается Сонаты для скрипки Франка, ее описывают как эмоциональную вершину для исполнителей. Какие вызовы она по-прежнему ставит перед вами? —Для меня главный вызов заключается в ее органичном развитии: в том, чтобы поддерживать эмоциональное напряжение от первых шепчущих нот до триумфального финала. Часто я чувствую влияние прошлого Франка как органиста в том, как гармонии наслаиваются друг на друга и расцветают; скрипка должна возвышаться над фортепианной партией, которая по своему богатству звучит почти как симфоническая, или даже литургическая. Это требует тонкого баланса между уязвимостью и грубой силой. —Вы выступите вместе с Рё Янагитани. Что вы ищете в партнере-пианисте для сольного концерта? —Когда я выбираю партнера, я ищу человека, который будет не просто аккомпанировать мне. Я предпочитаю пианиста, который станет активным соавтором, человека, глубоко вовлеченного в процесс совместного музицирования. С Рё я могу полностью довериться тому, что мы создадим единое музыкальное видение на сцене. —Вы сотрудничали с такими великими артистами, как Марта Аргерих. Чему вы научились в ходе этих встреч, чему нельзя научить? —Работая с мадам Мартой Аргерих, я почувствовал силу ее неутолимой художественной любознательности. Несмотря на свой легендарный статус, она по-прежнему подходит к каждой партитуре с неуемным желанием найти более глубокую истину или вдохнуть в музыку новую жизнь. Для меня ее неустанный поиск сущности искусства — это самое прекрасное, что я когда-либо видела. —Если проанализировать ваши концерты, то в последние сезоны вы вернулись к Моцарту и современным композиторам, таким как Тосио Хосокава. Считаете ли вы, что находитесь на стыке традиции и эксперимента? —Возможно, было бы преувеличением сказать, что я достигла идеального синтеза, но я действительно чувствую, что приближаюсь к этой точке. Работа с современными композиторами, такими как Тосио Хосокава, изменила мой взгляд на классиков. Я больше не воспринимаю Моцарта и современную музыку как два разных мира. Я стараюсь относиться к каждой партитуре как к живому существу, словно музыка оживает в этот самый момент. —Вы играете на исторической скрипке Гварнери дель Джезу. Чего требует от вас такой инструмент и что он вам дает? —Как исполнитель, я провожу со своим инструментом больше времени, чем с кем-либо другим. Это уникальные отношения, почти как судьба. У каждого инструмента свой характер. Я счастлива, что сейчас играю на этом del Gesù, после того как тридцать лет провела с тремя замечательными Страдивари. В то время как Страдивари может звучать прекрасно сам по себе, del Gesù не дает такого же мгновенного резонанса. Зато он требует от меня большего: он бросает мне вызов, заставляя точно определить, как именно я хочу формировать звук. Взамен он дарит мне поистине воодушевляющую глубину и индивидуальность. —Вы когда-нибудь чувствовали, что сам инструмент «подталкивает» вас к определенному репертуару? —Я бы не сказала, что инструмент подталкивает меня; скорее, я ищу в инструменте подходящий звук, чтобы воплотить свое собственное музыкальное видение. Играя на Страдивари 30 лет и уже седьмой год на Дель Джезу, я все больше осознаю, как уникальный «голос» каждого инструмента формирует музыку. Даже при исполнении одного и того же репертуара мой подход к выражению естественным образом меняется из-за этих отличительных характеристик: это постоянный процесс открытий. —Этот концерт посвящен дружбе между Уругваем и Японией. Какую роль, по-вашему, играет музыка в наведении этих культурных мостов? —Наведение культурного моста очень похоже на создание музыки: все начинается с взаимного слушания. Я верю, что наши разные корни сольются в единую гармонию, доказав, что искусство действительно способно преодолевать границы. Музыка начинается там, где заканчиваются слова. Это самый прямой способ соединить наши сердца, независимо от того, как далеко находятся наши страны. —Если кто-то из публики еще не знаком с вашим творчеством, что бы вы хотели, чтобы он унес с собой после концерта? —Я надеюсь, что они унесут с собой некое «ощущение»: если моя музыка сумеет затронуть скрытые в них эмоции или дать им немного больше энергии на следующий день, то я выполню свою задачу как музыкант.