Молодые швейцарские актеры приехали в Монтевидео с постановкой высокого уровня под руководством Габриэля Кальдерона.

Вскоре после полудня во вторник Габриэль Кальдерон дает указания на французском языке группе актеров на сцене уютного зала Национальной библиотеки Ваз Феррейра. Кальдерон готовит свой первый спектакль в Уругвае после ухода из Национальной комедии, и хотя формально это выпускной спектакль для студентов La Manufacture - театральной школы в Лозанне, которая является европейским эталоном, «и одной из трех самых важных на французском языке, наряду с Парижской консерваторией и Страсбургом», говорит режиссер, для Кальдерона она так же важна, как и премьеры его спектаклей. «Я начал работать там после спектакля, поставленного в Париже в 2012 году», - рассказывает Кальдерон изданию El País. Директор режиссерского курса в Лозанне увидел эту работу и предложил мне провести мастер-класс". С тех пор его приглашают почти каждый год". «В конце курса каждое поколение выпускает профессиональный спектакль, поставленный режиссером с европейской карьерой, и этот спектакль отправляется в страну, где работает этот режиссер», - говорит Кальдерон. "Я никогда раньше не был режиссером выпускного спектакля. Идея заключалась в том, чтобы провести его в следующем году в Швейцарии, но из-за производственных проблем сроки были перенесены на год. Кальдерон предложил сделать это в Уругвае, и сюда приехало целое поколение студентов". Таким образом, дюжина девушек и юношей репетируют постановку «Роберто Зукко» Бернара-Мари Кольтеса, чтобы представить ее с субтитрами в эти выходные в зале Уго Бальцо (Hugo u0010Balzo) Аудитории Аделы Рета (Adela Reta). Завтра, в субботу, в 20.00, а в воскресенье в 17.00. Затем спектакль откроется в театре Види в Лозанне и отправится в турне по главным театрам Швейцарии. «Хотя это педагогический спектакль, он поставлен как профессиональный», - говорит Кальдерон. «Постановка, декорации, костюмы - все на уровне любого профессионального спектакля: это настоящее шоу, а не витрина». Сценография выполнена Люсией Тейлер, костюмы - Йоханной Бреск, за перевод отвечала Лаура Пусо, а хореография - Паула Роде. Постановка осуществляется при поддержке Auditorio del Sodre, который предоставляет свои театральные мастерские. «Мы сделали декорации, которые можно легко хранить и перевозить», - говорит режиссер. "Занавесы и костюмы были сделаны здесь, и их можно забрать с собой. На них даже стоит штамп «произведено в мастерских Аудиторио дель Содре»". Эти работы с гарантийной печатью отправляются на гастроли в Швейцарию. «Вместе с директором курса мы выбрали „Зукко“ Кольтеса, потому что это поколение мало работало с драматическими текстами, и они только что сделали очень классическую версию »Вильгельма Телля«», - говорит Кальдерон. "Я предложил поработать над текстом с более современной и радикальной точки зрения. Мы выбрали Колтеса, потому что он поднимает интересную тему: прославление преступности, которое меняется в зависимости от эпохи". Зукко - итальянский преступник, который существовал и «персонаж, который бежит от себя и от общества, которое тянет его вниз», - говорится в официальном заявлении. Он совершил несколько преступлений и при этом утверждает, что является «нормальным, разумным мальчиком». Это была последняя пьеса Колтеса, французского драматурга, родившегося в 1948 году и умершего в 1989-м. Он написал ее в 1988 году, в Уругвае она была известна в версии режиссера Антонио Ларреты в 1992 году, а в 2010 году состоялась премьера в Национальном театре комедии под руководством Альфредо Гольдштейна. Студентам «Мануфактуры», находящимся в Монтевидео, от 23 до 28 лет, и по традиции выпускной спектакль знаменует их вступление в швейцарскую профессиональную систему. «Все театры в Швейцарии государственные и много выпускают», - говорит Кальдерон. Есть режиссеры, которые ходят на эти шоу, чтобы открыть для себя новых актеров". Каждый год выпускается 16 студентов, и многие из них в итоге работают в таких театрах, как Комедия де Женев, Сен-Жерве или Сьер, говорит он. А пока они работают и немного веселятся. Они ходили в Criollas, в Cumbia Club, на пляж, ели асадо и даже видели Пеньяроль на Campeón del siglo, только на матче с Серро, который был прерван из-за инцидентов. С ними ничего не случилось, и они даже не знали об этом. Одни живут в артистической резиденции u0010EAC (Пространство современного искусства, работающее в тюрьме Мигелете), другие - в квартирах, арендованных Лозаннской консерваторией. «Это был интенсивный опыт», - говорит Кальдерон и подтверждает Клэр Данале, одна из немногих студентов, говорящих по-испански. «Мы много работали, но у нас было и свободное время», - говорит она. "Мы ходили на вечеринки - мы ходили в клуб Cumbia! Люди знали слова всех песен. К тому же, здесь вкусная еда. Я люблю мясо". Но сюда они приехали учиться. «Габриэль - очень интересный режиссер, потому что он дает нам много времени на самостоятельную работу, а это очень интересно и профессионально», - говорит Даналет. По словам режиссера, это будет единственный «Кальдерон», который можно увидеть в Уругвае в этом году. Его международная программа весьма насыщена, а отмена оперного проекта, который он планировал поставить в этом году в Монтевидео, дала ему, по его словам, неслыханные три недели отдыха. Праздники закончились. Кальдерон только что представил в Мадриде версию «Орландо» Вирджинии Вульф, сейчас идет премьера проекта со стихами Гарсиласо де ла Веги в Национальном театре классического театра в Мадриде. Затем он отправляется в Швейцарию на презентацию „Зукко“, а затем в Барселону, чтобы начать, по его словам, процесс создания новой работы, премьера которой состоится в октябре, с той же командой, с которой он делал «Историю одного хабали» в Театре де ла Абадия в Мадриде. А тем временем Кальдерон сидит во вторник в нетипичный для этой недели день в первом ряду Аудиториумо u0010Ваз Феррейра и дает указания на французском языке, возможно, будущим звездам европейского театра.