Южная Америка

Шекспир не виноват

Пародия на «Венецианского купца», представленная ансамблем Caballeros на этом карнавале, вызвала споры. Все началось с того, что в сети было выложено короткое видео, в котором актеры высмеивают Шейлока, еврейского ростовщика, олицетворяющего злодея пьесы. После этого началась обычная ожесточенная дискуссия между сторонниками и противниками «Карнавала», между защитниками уважения ко всем этносам и религиям и теми, кто не объявляет себя антисемитом, но использует возможность нанести удар по Израилю в связи с текущим политическим контекстом. Больше всех в этой дискуссии проигрывает автор оригинального произведения, который, умерев несколько веков назад, не имеет возможности защитить себя. Я потрудился посмотреть пародию и не увидел в ней серьезного послания. Скорее, это типичная характеристика карнавального жанра: определенная привязанность к оригинальной истории, но использование ее как предлога для вмешательства с политическими шутками, всегда pro FA - как и подобает нашему грамшианскому Момо - и другими прямыми, более или менее безвкусными, чтобы рассмешить зрителей. Пародия включает в себя насмешки и наставления по поводу жадности ростовщика - аспект, который присутствует у Шекспира, но не более того. Даже Шейлок вызывает симпатию, прерывая действие, чтобы выдать зрителям забавные анекдоты, сатирически высмеивающие его собственных товарищей по карнавалу. А вот кто в последующей полемике пострадал больше всех, так это бедный Шекспир. Все комментаторы - и те, кто защищает, и те, кто нападает на пародию, - сходятся во мнении, что «Венецианский купец» - антисемитская пьеса, и ради Шекспира я позволю себе не согласиться с этим предубеждением. Действительно, произведения искусства должны анализироваться в контексте своего времени, а во времена драматурга уже бушевал антисемитизм, который трагически натурализовался. По мнению Луиса Астраны Марина, дискриминация распространилась в Англии после казни в 1586 году еврейского врача, несправедливо обвиненного в убийстве. Астрана Марин говорит: «Простые люди поверили в существование заговора, вовлекли его в антисемитский оборот и преследовали тех немногих евреев, которые существовали в Англии в то время». Однако верно и то, что Шекспир был слишком умен, чтобы поддаться народным предрассудкам. Преувеличенная скупость, которой он наделяет Шейлока, почти всегда носит сатирический характер - не стоит забывать, что «Венецианский купец» - комедия, - но это не мешает ему показать человеческую сторону персонажа. Так, он говорит человеку, который впоследствии потребует фунт собственной плоти для уплаты долгов: «Антонио, сколько раз ты публично издевался надо мной из-за моих денег... Ты называл меня неверующим, злобным псом, плевал на мой плащ - все это за то, что я пользуюсь тем, что мне принадлежит. Но теперь тебе нужна моя помощь. И ты говоришь мне это, ты, который плюнул на мою бороду и выгнал меня, как бродячую собаку. И что я должен вам ответить? У собаки есть деньги? За то, что ты плюнул, пнул меня и за все эти любезности, я должен одолжить тебе денег? В другом отрывке пьесы Шейлок выступает с впечатляющим заявлением против дискриминации: «Да, я еврей. А разве у еврея нет глаз? Разве у еврея нет рук, органов, пропорций, чувств, привязанностей, страстей? Разве он не питается той же пищей, не ранен тем же оружием, не подвержен тем же болезням, не согревается и не охлаждается тем же летом и зимой, что и христианин? Если вы уколете нас, разве мы не истекаем кровью? Если вы нас отравите, разве мы не умрем? И если вы возмущаете нас, разве мы не мстим? Последняя постановка этого великого текста в Уругвае - это, насколько я помню, памятная версия, поставленная Эдуардо Шинкой в 1978 году в Национальной комедии. Тогда она также вызвала споры. Но Шинка ловко процитировал абзац американского критика Гарольда Клурмана, который сказал: «Я всегда считал „Венецианского купца“ иронической комедией о капиталистическом лицемерии. Антонио и его спутники - да и все общество - живут на нетрудовые доходы. Большинство из них - сапожники, выдающие себя за рыцарские черепа. Избежав последствий своей непредсказуемости и погубив еврея, они возвращаются к своим бездумным забавам и играм. Этим объясняется последний акт, который был бы излишним и даже глупым, если бы пьеса не понималась в этом смысле». Можно упрекнуть ансамбль «Кабальерос» в том, что он выбрал это произведение в историческом контексте, в котором юдофобия растет и даже защищается теми же левыми, которые задают карнавальный идеологический тренд. Но обвинять Шекспира в антисемитизме - значит игнорировать впечатляющее гуманистическое послание, которое он оставил в этой и всех своих пьесах.