Южная Америка Консультация о получении ПМЖ и Гражданства в Уругвае

Заметки Тополанского для книги вызвали споры из-за высказываний о преступлениях против человечности


Новости Уругвая

Заметки Тополанского для книги вызвали споры из-за высказываний о преступлениях против человечности

Бывший вице-президент и лидер Движения за народное участие (MPP) Люсия Тополански вновь вызвала споры своими комментариями. В данном случае в интервью для книги она заявила, что среди левых есть «люди, которые лгут в своих заявлениях» о преступлениях против человечности, связанных с последней военно-гражданской диктатурой. Журналист Пабло Коэн взял у нее, вместе с Хосе Мухикой, интервью для книги Los indomables («Несгибаемые») и собрал слова бывшего члена Национально-освободительного движения - Тупамарос (MLN-T) о том, как продвигаются расследования преступлений, совершенных военными во время диктатуры, с критикой боевиков из других секторов левых. Тополански напомнил, например, что на съезде Фронта Амплио перед выборами 2004 года, которые принесли ему первую национальную победу, «обсуждалось, что делать с законом об истечении срока действия», и «это была действительно ожесточенная дискуссия», и в конце концов было решено не отменять его. Но «вместо этого» «предпочли использовать четвертую статью закона, которая предписывала проведение расследований». «В течение пятнадцати лет расследование проводилось, как только могли. Расследование, благодаря которому первых ополченцев начали сажать в тюрьму, несмотря на то, что им пришлось заключить пакт о молчании». Но были и арестованные ополченцы: по крайней мере трое из них, когда их арестовали, не захотели говорить и предпочли покончить с собой», - сказал Тополански. «В то же время появлялись уругвайские дети, но в Аргентине и Чили, то есть в других диктатурах», - добавил бывший вице-президент, отметив, что „уругвайская диктатура отличается, например, от аргентинской“. «Когда они обсуждали план «Кондор» - а мы это слышали, потому что аргентинские ополченцы пришли в тюрьму Пунта-де-Рилес, - они спрашивали: «Почему они живы? Уругвайцы предпочитали не исчезать, а свести вас с ума и заставить выйти оттуда как тряпку. С другой стороны, аргентинцы и чилийцы избегали тюрем», - сказала она, а затем добавила: „Вот если бы все, кто сидел в тюрьме, исчезли, объем был бы другим“. В другом разделе Тополански напомнила, что диктатура привела к появлению политических заключенных и изгнанников, а также «исчезнувших в Уругвае, которые составляют небольшую горстку». «В Уругвае есть погибшие, но в Уругвае нет исчезнувших детей: все они в Аргентине или Чили. Поэтому правильно жаловаться на «Кондор», потому что «Кондор» не знал границ», - добавил он. В этой связи Тополанский отметил, что есть «люди, которые лгут в своих заявлениях» о преступлениях, совершенных во время диктатуры: «Они пришли к одному из наших товарищей, чтобы сказать ему - неважно, в каком политическом секторе - „Я солгал, скажи то-то и то-то, и мы посадим такого-то и такого-то“. А он отвечает: «Я не буду этого говорить». Тогда они обвиняют вас в предательстве и говорят, что «Тупамарос» ничего не говорили. Нет, мы говорим то, что видели. «Мы знаем, кто лгал в рядах левых. Но мы не собираемся говорить об этом», - сказала она, а на вопрос журналиста ответила: „Потому что мы не предатели и не посыльные“. Она также считает, что «вопрос очень, очень деликатный», и пояснила: «Например, я являюсь свидетелем по делу человека, которого никогда не видела. Но по ряду признаков вместе с тремя другими товарищами мы узнали, что он был ликвидирован в том месте, где мы находились. Поэтому мы дали показания и сказали то, что слышали». Тополанский заверил, что «этот парень был убит в своей камере, потому что в него бросили газовую гранату, он был астматиком и умер». Однако «для судьи» это заявление «не было достаточным доказательством». «Они вынесли тело, и я не знаю, куда они его положили. Потом мы хорошо узнали казарму и показали судье это место. Случилось так: они побелили камеру, начальники казарм приходили из камеры в камеру и говорили нам: «Убедитесь, что здесь никто не умер». А сейчас мы их переведем». Это было подтверждением того, что они кого-то убили. И что вы скажете: «Нет, я видел его через замочную скважину, и это был Хуан Перес». Нет! Однако другие, те, кто хотел, чтобы вы солгали, просили вас об этом. Но вы не можете, потому что вы не такой, как они». В среду в интервью программе 8AM (Channel 4) автор книги Коэн заявил, что «то, что вызвало споры в последние несколько часов» в связи с этими заявлениями, «было чем-то вроде здравого смысла» и что это отражает «довольно много интеллектуальной честности со стороны Тополанского». Перефразируя Тополанского, Коэн детализирует: «Астматик, который умер рядом со мной, я знаю, что он умер, он был убит, сейчас я не знаю, был ли он убит Пабло, Гименой, Вивианой или Габриэлем, потому что я его не видел, так что я не могу сказать, однако есть люди слева, которые пришли и сказали нашим коллегам: „Я сказал то-то и то-то, я солгал, чтобы обвинить военных“». По мнению автора, «в основе» заявлений Тополански и других, которые приводятся в книге, лежит «культурный, идеологический, почти основанный на идентичности конфликт между МПП и Коммунистической партией Уругвая (ПКУ)». «В книге он гораздо сильнее отзывается о ПКУ, очень уничижительно», - сказал он. Одной из фигур, вступивших в полемику, стала бывший прокурор Габриэла Фоссати, ныне член партии «Колорадо», которая на своем аккаунте в X заявила, что слова Тополански «чрезвычайно серьезны». Она добавила: «Я не сомневаюсь, что (прокурору Рикардо) Персибалье удалось посадить в тюрьму несколько невинных людей без достаточных доказательств». Телеграм-канал "Новости Уругвая"